Three provincial capitals currently have such centres. | UN | وثمة ثلاث من عواصم المقاطعات مزودة بهذه المراكز اليوم. |
All provincial capitals and some municipalities have a fixed telephony service. | UN | وتتوافر خدمة الهاتف الثابت في جميع عواصم المقاطعات وفي بعض البلديات. |
All non-governmental organizations involved in clearance in Angola have suspended clearance operations and withdrawn their equipment and personnel to the provincial capitals. | UN | وعلقت جميع المنظمات غير الحكومية المشاركة في إزالة اﻷلغام في أنغولا عمليات إزالة اﻷلغام وسحبت معداتها وأفرادها إلى عواصم المقاطعات. |
The scope of humanitarian activities is primarily confined to areas inside and around the provincial capitals. | UN | ويقتصر نطاق أنشطة المساعدة الإنسانية أساسا على المناطق الموجودة ضمن عواصم المحافظات والمناطق المحيطة بها. |
All provincial capitals, except Manica and Gaza, have orthopaedic centres. | UN | للأطراف الاصطناعية في جميع العواصم الإقليمية باستثناء مانيكا وغازا. |
There is no meaningful presence of government line ministries beyond a few provincial capitals. | UN | وليس هناك أي وجود مفيد للوزارات الحكومية التنفيذية أبعد من بعض عواصم الأقاليم. |
Operations of the seven demining brigades have been restricted to the perimeters of the provincial capitals and have subsequently been suspended in four areas. | UN | واقتصرت عمليات كتائب إزالة اﻷلغام السبع على حدود عواصم المقاطعات ثم أوقفت في أربع مناطق. |
All demining brigades have been withdrawn and now remain in areas near provincial capitals. | UN | وقد تم سحب جميع ألوية إزالة اﻷلغام، حيث تتمركز حاليا في مناطق قريبة من عواصم المقاطعات. |
UNAMA now assesses that the situation in these provincial capitals has improved somewhat. | UN | وتُقدِّر البعثة الآن أن الوضع في عواصم المقاطعات تلك قد تحسن إلى حد ما. |
The trial of a juvenile offender shall be conducted by a juvenile court, which shall be established in all provincial capitals. | UN | ويمثـُـل الجاني إذا كان حدثا أمام محاكم للأحداث ستـُـنشـأ في كل عاصمة من عواصم المقاطعات. |
The second and third phases of the exercise provide for the deployment of registration teams to the provincial capitals and remote rural areas, respectively. | UN | وفي المرحلتين الثانية والثالثة من العملية ستُنشر أفرقة التسجيل في عواصم المقاطعات والمناطق الريفية النائية على التوالي. |
MOHR has its Directorates in all the provincial capitals. | UN | وتوجد مديريات تابعة لوزارة حقوق الإنسان في جميع عواصم المقاطعات. |
Under the lead of UNDP, the participating agencies will engage in capacity-building to complement the antenna presence of MONUSCO in the provincial capitals | UN | ستشارك الوكالات المشاركة، تحت قيادة البرنامج الإنمائي، في بناء القدرات استكمالا لوجود هوائيات للبعثة في عواصم المقاطعات |
The three tranches now comprise 260 districts and include all provincial capitals. | UN | وتشمل المراحل الثلاث حاليا 260 منطقة وتتضمن جميع عواصم المقاطعات. |
Fluctuations in local labour and agricultural markets in some provincial capitals also led to increasing destitution. | UN | كما أن التقلبات في الأسواق المحلية للعمل والزراعة في بعض عواصم المحافظات أدت إلى حدوث مزيد من التردي. |
Most commonly, displacement in Colombia follows a pattern of peasants leaving the rural areas looking for safety and humanitarian assistance in the municipal or provincial capitals. | UN | وغالباً ما يأخذ التشريد في كولومبيا شكل نزوح الفلاحين من المناطق الريفية بحثاً عن الأمان والمساعدة الإنسانية في العواصم البلدية أو عواصم المحافظات. |
Drinking water supply in the provincial capitals should be restored by 2010. | UN | ومن المتوقع إعادة تأهيل كافة نظم المياه الصالحة للشرب في العواصم الإقليمية الرئيسية بحلول عام 2010. |
Road links between provincial capitals were also insecure in the central and eastern parts of the country. | UN | كما أن الطرق التي تصل بين العواصم الإقليمية غير مأمونة في الأجزاء الوسطى والشرقية من البلد. |
The objective is to create such courts in each of the 45 provincial capitals. | UN | ويتمثل الهدف المنشود في إنشاء محكمة كلية في كل عاصمة من عواصم الأقاليم ال45. |
In this context, there has been a major step forward: the National Governance Programme makes provision for the construction of the headquarters of the Commission in Yaoundé and the opening of branch offices in the provincial capitals. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ في هذه الحالة بالذات، إذ ينص البرنامج الوطني للحوكمة على تشييد المقر الرئيسي للجنة في ياوندي وافتتاح فروع لها في عواصم مقاطعات الكاميرون. |
In practice, necessary measures have been taken with the creation of a central monitoring committee in provincial capitals which is tasked with making sure that the rights of citizens are respected. | UN | وفي الممارسة العملية، اتخذت التدابير اللازمة عن طريق إنشاء لجنة رصد مركزية في عواصم الولايات مكلفة بضمان احترام حقوق المواطنين. |
to reinforce security in the provincial capitals of Goma and Bukavu, and to be used in the operations | UN | مقاطعتي كاتانغا ومانييما لتعزيز الأمن في عاصمتي مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، غوما وبوفاكو ولاستخدامهم |
Subsequently, ceremonies to mark the end of the war, with the destruction of weapons, were held in Lungi and in the provincial capitals of Bo, Makeni and Kenema. | UN | وبعد ذلك، نظمت احتفالات في لونغي وعواصم المقاطعات بو وماكيني وكينيما للاحتفال بنهاية الحرب، جرى فيها تدمير أسلحة. |
Of the 16 members of the Drafting committee, whose membership reflects former provincial capitals, 11 are women. | UN | ومن مجموع الستة عشر عضوا في لجنة الصياغة على مستوى الرؤساء السابقين لعواصم المقاطعات كانت 11 امرأة. |
Secretaries General of provinces and prefects of provincial capitals: three (Bam, Kongoussi – Sanguié – Réo – Zoundwéogo, Manga). | UN | أمناء عامون في المقاطعات وولاة في اﻷماكن الرئيسية في المقاطعات: ٣ )بام، كونغوسي - سانغوي، ريو - زوندويغو، مانغا(. |
Ethnic cleansing has gradually spread to all the provincial capitals and major urban centres with the complicity of the public authorities. | UN | ثم امتد هذا التطهير اﻹثني شيئا فشيئا بتواطؤ السلطات العامة الى جميع مراكز المحافظات وأهم مدنها. |
97. The work of constructing hospitals in provincial capitals has also expanded with a view to bringing health services closer to the citizen. | UN | 97- كما تم التوسع في إنشاء المستشفيات في مراكز المناطق لتكون الخدمات الصحية قريبة من أماكن تواجد المواطنين. |