ويكيبيديا

    "provision is made for the payment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد اعتماد لدفع
        
    • رصد اعتماد لسداد
        
    • يرصد اعتماد لدفع
        
    • يغطي التقدير تكاليف دفع
        
    • الاعتماد مرصود لدفع
        
    • أدرج هذا الاعتماد لدفع
        
    • خصص اعتماد لدفع
        
    • يخصص مبلغ لدفع
        
    • ورُصد اعتماد لدفع
        
    • يخصص اعتماد لتسديد
        
    • رُصد اعتماد لدفع
        
    2. provision is made for the payment of mission subsistence allowance to military observers and international civilian staff as follows: UN ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على النحو التالي:
    provision is made for the payment of daily subsistence allowance to four military personnel at the rates specified in paragraph 2 above. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية ﻵربعة موظفين عسكريين، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    provision is made for the payment of daily subsistence allowance to three civilian police officers at the rates specified in paragraph 2 above. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    provision is made for the payment of six months of clothing allowance for 12 observers based on the rate of $200 per annum per person. UN رصد اعتماد لسداد بدل الملبس والمعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ١٢ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب العسكري.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN يغطي التقدير تكاليف دفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    27. provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per civilian police monitor. UN ٢٧ - هذا الاعتماد مرصود لدفع بدل الملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة المدنية.
    5. provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of $200 per annum per military observer for a total of 2,118 person-months. UN ٥ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري لما مجموعه ١١٨ ٢ شخص - شهر.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN ٣١ - خصص اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of $200 per annum. UN ٥ - رصد اعتماد لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة.
    provision is made for the payment of mission subsistence allowance to international civilian staff based on the rate of $95 per person per day for 798 person-months. UN ٤ - رصد اعتماد لدفع بدل الاقامة للبعثة للموظفين المدنيين بمعدل ٩٥ دولارا للشخص في اليوم لعدد ٧٩٨ شخص - شهر.
    provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. UN ٩ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance for six months for 35 civilian police based on the annual rate of $200 per person. UN ٢٠ - رصد اعتماد لدفع بدل ملبس ومعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ٣٥ شرطيا مدنيا، استنادا إلى المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص.
    provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. UN ١١ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    47. provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per civilian police monitor. UN ٤٧ - تم رصد اعتماد لدفع علاوة الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لمراقبي الشرطة المدنية.
    provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of $200 per annum per observer. UN ٧ - رصد اعتماد لسداد بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار للمراقب سنويا.
    6. provision is made for the payment of an accommodation and meal allowance to military personnel outposted to locations where United Nation accommodation and ration arrangements may not be available. UN ٦ - رصد اعتماد لسداد تكاليف اﻹقامة وعلاوة اﻹعاشة لﻷفراد العسكريين المنتدبين لمواقع لا تتوفر فيها ترتيبات اﻷمم المتحدة لﻹقامة واﻹعاشة.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per person. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للفرد الواحد.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per person. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للشخص.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per civilian police monitor. UN يغطي التقدير تكاليف دفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN ٢٤ - الاعتماد مرصود لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب العسكري الواحد.
    15. provision is made for the payment of mission subsistence allowance for 260 civilian police for a total of 47,060 person-days at the rate specified in annex II, paragraph 2, of document A/50/651/Add.1. UN ٥١ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٦٢ شرطيا مدنيا لما مجموعه ٠٦٠ ٧٤ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. UN ١٤ - خصص اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    17. provision is made for the payment of a clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. UN ١٧ - يخصص مبلغ لدفع بدل الملابس بمعدل قياسي قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    provision is made for the payment of mission subsistence allowance for 13 United Nations police officers at a daily rate of $78 for 16 days of July based on the liquidation plan. UN ورُصد اعتماد لدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لحساب 13 موظفا من شرطة الأمم المتحدة بمعدل 78 دولارا يوميا لمدة 16 يوما في تموز/يوليه على أساس خطة التصفية.
    provision is made for the payment of mission subsistence allowance to all United Nations international civilian staff at the rate of $85 per day. UN ٤ - يخصص اعتماد لتسديد بدل إقامة البعثة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين الدوليين بمعدل ٨٥ دولارا يوميا.
    Furthermore, provision is made for the payment of a hazardous-duty-station allowance to international staff stationed in Darfur, at the standard rate of $1,300 per person-month, taking into account the effect of annual leave and the six-week cycle of occupational recuperation break applicable to Darfur. UN وعلاوة على ذلك، رُصد اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين المتمركزين في دارفور، بمعدل قياسي قدره 300 1 دولار للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد