Courts may pronounce a series of other provisional measures. | UN | وللمحاكم أن تأمر بمجموعة من التدابير المؤقتة الأخرى. |
provisional measures to be taken in the event of irreparable harm | UN | التدابير المؤقتة الواجب اتخاذها في حالة الضرر غير القابل لﻹصلاح |
The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. | UN | واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية. |
The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. | UN | واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية. |
The Court will at this juncture have to decide whether the conditions for the indication of provisional measures are met. | UN | وسيتعين على المحكمة في هذه المرحلة أن تقرر ما إذا كانت الظروف المواتية للإشارة بتدابير تحفظية قد استوفيت. |
In its order, the Court indicated the following provisional measures: | UN | وأشارت المحكمة، في أمرها، بالتدابير التحفظية التالية: |
On those grounds, the Court declined to exercise its power under Article 41 to indicate provisional measures. | UN | وبناء على تلك الأسباب، رفضت المحكمة أن تمارس سلطتها بموجب المادة 41 لبيان التدابير التحفظية. |
The Court handed down four judgments and two orders on requests for the indication of provisional measures. | UN | وقد أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرين بناء على طلبات للإشارة بتدابير مؤقتة. |
We further welcome the Court's ruling in regard to the provisional measures requested by Mexico. | UN | كما نرحب بالحكم الذي أصدرته المحكمة فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة التي طلبتها المكسيك. |
Reference was made in that regard to the relatively frequent resort to provisional measures by the Security Council in the past. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن مجلس الأمن كان يلجأ إلى هذه التدابير المؤقتة في الماضي بتواتر مرتفع نسبيا. |
He noted that it was quite clear that the provisional measures proposed by the host country were not sufficient. | UN | وأشار إلى أنه من الواضح تماما أن التدابير المؤقتة التي يقترحها البلد المضيف غير كافية. |
Therefore, provisional measures, such as injunctive relief, are important remedies in order to avoid irreversible damage. | UN | ولذا فإن التدابير المؤقتة مثل الانتصاف الزجري تعتبر جبراً هاماً لتجنب الأضرار التي لا يمكن الرجوع عنها. |
The Court recalled that the provisional measures that it indicated had a binding effect and thus created legal obligations. | UN | وأشارت المحكمة إلى أن التدابير المؤقتة التي بينتها لها أثر الإلزام وأنها بذلك توجِد التزامات قانونية. |
The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. | UN | واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية. |
In a fifth case, the Court issued an Order indicating provisional measures. | UN | وفي قضية خامسة، أصدرت المحكمة حكما ينص على اتخاذ تدابير مؤقتة. |
Finally, Switzerland is able to take very rapid provisional measures. | UN | وأخيرا، يمكن لسويسرا أن تتخذ تدابير مؤقتة بسرعة كبيرة. |
provisional measures could be ordered to protect the rights of parties in dispute or to protect the marine environment from the threat of serious harm. | UN | ويمكن فرض تدابير مؤقتة من أجل حماية حقوق الأطراف المتنازعة أو حماية البيئة البحرية من خطر حدوث ضرر جسيم. |
In the Application, Liberia also requested the Court to indicate provisional measures. | UN | وفي طلبها، التمست ليبريا من المحكمة أيضا أن تشير بتدابير تحفظية. |
It also submitted a request for the indication of provisional measures, in order to protect its rights pending the Court's judgment on the merits. | UN | وقدمت أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية من أجل حماية حقوقها في انتظار صدور حكم المحكمة في موضوع الدعوى. |
It added that the decision also left unaffected the right of Belgium to submit in the future a fresh request for the indication of provisional measures, based on new facts. | UN | وأردفت بأن قرارها لا يمس أيضا حق بلجيكا في أن تقدم لاحقا طلبا جديدا للإشارة بتدابير تحفظية بناء على وقائع جديدة. |
Costa Rica requests the Court to order the following provisional measures: | UN | تطلب كوستاريكا إلى المحكمة أن تأمر بالتدابير التحفظية التالية: |
The Court has so far dealt with its request for the indication of provisional measures. | UN | وعالجت المحكمة حتى الآن طلبها الخاص ببيان التدابير التحفظية. |
As highlighted in the report, cases are increasingly complex, often involving a number of phases and requests for urgent provisional measures. | UN | وكما أُُُبرِز في التقرير، باتت القضايا أكثر تعقيداً، وشملت عدداً من المراحل والمطالبات بتدابير مؤقتة عاجلة غالباً. |
I will also briefly address the Order on provisional measures issued two weeks ago. | UN | كما سأتناول بإيجاز الأمر المتعلق بالتدابير المؤقتة الذي صدر قبل أسبوعين. |
Each Party shall inform the Court as to its compliance with the above provisional measures. | UN | يبلغ كل طرف المحكمة بحال امتثاله للتدابير المؤقتة المشار إليها أعلاه. |
In its 1999 orders concerning the requests for provisional measures submitted by Yugoslavia against Spain and the United States of America, the Court simply considered that: | UN | ففي عام 1999، اكتفت المحكمة بالإشارة في أمريها المتعلقين بطلبين لاتخاذ تدابير تحفظية قدمتهما يوغوسلافيا ضد إسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية إلى ما يلي: |
Each Party shall inform the Court as to its compliance with the above provisional measures. | UN | يبلغ كل طرف المحكمة بامتثاله للتدابير التحفظية الواردة أعلاه. |
The court also distinguished an interim award from provisional measures which are only of a provisional nature. | UN | كما أبرزت المحكمة الفرق بين القرارات المرحلية والتدابير المؤقتة ذات الطبيعة المؤقتة المحضة. |
Indicates, pending a decision in the proceedings instituted by the Democratic Republic of the Congo against the Republic of Uganda, the following provisional measures: | UN | تحدد، بصورة مؤقتة، وإلى أن تصدر قرارها في الدعوى التي أقامتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، الإجراءات التحفظية التالية: |
provisional measures | UN | الإجراءات المؤقتة |
72. Later the same day, Libya made two separate requests to the Court to indicate forthwith the following provisional measures: | UN | ٧٢ - وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، قدمت ليبيا طلبين مستقلين إلى المحكمة لتشير فورا بالتدبيرين المؤقتين التاليين: |
provisional measures may be taken in accordance with the Code of Criminal Procedure. | UN | ويجوز اتخاذ تدابير احترازية وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية. |