ويكيبيديا

    "public awareness of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوعي العام
        
    • وعي الجمهور
        
    • توعية الجمهور
        
    • وعي الجماهير
        
    • وعي الناس
        
    • الوعي الجماهيري
        
    • وعي عام
        
    • الوعي لدى
        
    • التوعية العامة
        
    • وعي الرأي العام
        
    • بالوعي العام
        
    • وعي عامة الجمهور
        
    • توعية السكان
        
    • الوعي الشعبي
        
    • توعية الجماهير
        
    Regional and international activities could play an important role in efforts to increase public awareness of the problem through the mass media. UN ويمكن لﻷنشطة اﻹقليمية والدولية أن تقوم بدور هام في الجهود الرامية إلى زيادة الوعي العام للمشكلة من خلال وسائط اﻹعلام.
    The ombudsman promotes public awareness of the International Day through a variety of local events and the media. UN ويعزز أمين المظالم الوعي العام باليوم الدولي عن طريق مجموعة متنوعة من اﻷحداث المحلية ووسائط الاعلام.
    Increased public awareness of the United Nations disarmament programme in various regions. UN وازداد الوعي العام ببرنامج الأمم المتحدة لنزع السلاح في مختلف المناطق.
    Health authorities and non-governmental organizations were working to increase public awareness of the importance of such screening. UN وتعمل كل من السلطات الصحية والمنظمات غير الحكومية على زيادة وعي الجمهور بأهمية هذا الفحص.
    The International Year of Volunteers, 2001 has greatly enhanced global public awareness of the importance of volunteerism. UN والسنة الدولية للمتطوعين لعام 2001 قد زادت الوعي العام العالمي زيادة كبيرة بأهمية العمل التطوعي.
    Measures should also be taken to heighten public awareness of the deleterious effects of racism both nationally and internationally. UN وينبغي أيضا اتخاذ تدابير لزيادة الوعي العام بالآثار الضارة للعنصرية على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    Affirming the need to heighten public awareness of the nutritional, economic, environmental and cultural properties of quinoa, UN وإذ تؤكد ضرورة تذكية الوعي العام بخواص الكينوا التغذوية والاقتصادية والبيئية والثقافية،
    Increased public awareness of the Force's profile and its role in creating conditions to promote the political process through a full range of communications products UN زيادة الوعي العام بولاية البعثة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية عبر مجموعة كاملة من أساليب الاتصالات
    The plenary also clarified the confidentiality of Kimberley Process documents, a step that should advance greater public awareness of the organization's work. UN كما أوضحت الجلسة العامة سرية وثائق عملية كيمبرلي، وهي خطوة ينبغي أن تزيد الوعي العام بعمل المنظمة.
    public awareness of the importance and relevance of its functions was essential to justify the establishment of such an institution. UN ومن الضروري إذكاء الوعي العام بأهمية وفائدة الوظائف الأساسية لهذه المؤسسة لتبرير إنشائها.
    During this period of time there was increased public awareness of the value and importance of human rights, and the necessity of having these rights protected and guaranteed. UN وخلال هذه الفترة، تزايد الوعي العام بقيمة حقوق الإنسان وأهميتها وبضرورة حمايتها وكفالتها.
    Activities to raise public awareness of the issue and improve cooperation among the various agencies involved in combating human trafficking had been carried out. UN وجرى تنفيذ أنشطة لزيادة الوعي العام وتعزيز التعاون بين مختلف الهيئات المشاركة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    CRC encouraged Comoros to promote public awareness of the participatory rights of children. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل جزر القمر على تعزيز الوعي العام بحقوق الطفل في المشاركة.
    Efforts were also made to raise public awareness of the causes and consequences of violence and there was a telephone help line and counselling service which provided follow-up for victims of violence. UN وبُذلك الجهود أيضا لإثارة الوعي العام بأسباب العنف وعواقبه وهناك خط هاتفي وخدمات تتيح متابعة المشورة لضحايا العنف.
    It also recommends that the State party continue to promote public awareness of the criminal nature of sexual harassment. UN وتوصي أيضاً بأن تستمر الدولة الطرف في إذكاء الوعي العام بشأن الطابع الإجرامي للتحرش الجنسي.
    - to raise public awareness of the fact that violence is a breach of human rights; UN :: زيادة وعي الجمهور بأن العنف انتهاك لحقوق الإنسان؛
    A survey had been conducted in order to assess public awareness of the Convention in 2004, following its translation. UN وقد أُجريت دراسة استقصائية لتقييم وعي الجمهور بالاتفاقية عام 2004، عقب ترجمتها.
    (xxxv) Exchanging information to promote general public awareness of the hazards of lead paint; UN ' 35` تبادل المعلومات من أجل إذكاء وعي الجمهور بمخاطر الطلاء الرصاصي؛
    Activities to raise public awareness of the effectiveness of community sentences can increase public acceptance of such alternatives. UN ويمكن لأنشطة توعية الجمهور بشأن فعالية الأحكام المجتمعية أن تزيد تقبّل الجمهور تلك البدائل.
    The support of NGOs was crucial in disseminating information and raising public awareness of the rights established by the Covenant. UN والدعم من المنظمات غير الحكومية بالغ الأهمية في نشر المعلومات وإذكاء وعي الجماهير بالحقوق التي ينص عليها العهد.
    It urged the State under review to take steps to raise public awareness of the Convention on the Rights of the Child and to eliminate this scourge. UN وحضت الدولة موضوع الاستعراض على اتخاذ خطوات لإذكاء وعي الناس باتفاقية حقوق الطفل والقضاء على هذه الآفة.
    The Government had launched a campaign to increase public awareness of the issue. UN وشنت الحكومة حملة لزيادة الوعي الجماهيري بالمسألة.
    The United Nations Information Service also maintains liaison with educational institutions and NGOs with a view to soliciting their support in promoting broader public awareness of the programmes carried out by the Vienna-based United Nations units. UN كما تواصل دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام الاتصال مع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية لكسب دعمها لتعزيز تحقيق وعي عام أوسع بالبرامج التي تضطلع بها وحدات اﻷمم المتحدة التي تتخذ مقرها في فيينا.
    Moreover, there is increasing public awareness of the problem of sexual violence. UN ويلاحظ فضلاً عن ذلك تزايد في الوعي لدى السكان بشأن أعمال العنف الجنسي.
    In all these places, CNM staff and the provincial offices ran information booths on the topic and distributed a survey to gauge public awareness of the scourge of gender violence. UN وأقام موظفو المكتب الوطني للمرأة والمكاتب الإقليمية عددا من الأكشاك لتقديم المعلومات عن هذا الموضوع، كما وزعوا دراسات استقصائية بغية قياس التوعية العامة بشأن آفة العنف الجنساني.
    Concrete recommendations and the first work programme were urgently needed from IPBES in order to place biodiversity at the top of the international political agenda and raise public awareness of the issue. UN وأضافت أن ثمة حاجة ملحة إلى توصيات ملموسة وإلى أول برنامج عمل للمنبر من أجل وضع التنوع البيولوجي على رأس جدول الأعمال السياسي الدولي وشحذ وعي الرأي العام بالمسألة.
    Concerned State agencies should pay more attention to and persevere in promoting public awareness of the Law on Marriage and the Family. UN وينبغي لهيئات الدولة المعنية أن تولي قدرا أكبر من الاهتمام للنهوض بالوعي العام بقانون الزواج واﻷسرة وأن تثابر على ذلك.
    to increase public awareness of the needs and acceptance of people with disabilities; UN إذكاء وعي عامة الجمهور باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وتقبلهم؛
    The Fund has also supported initiatives to increase public awareness of the adverse effects of the practice. UN وقدم أيضاً الدعم لمبادرات ترمي إلى توعية السكان بالآثار السلبية لهذه الممارسة.
    :: Improving public awareness of the legal and human rights of women UN :: تحسين الوعي الشعبي بحقوق الإنسان للمرأة وحقوقها القانونية؛
    Promote public awareness of the value of education UN تعزيز توعية الجماهير بقيمة التعليم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد