Over the past six months, the Commission has conducted three national public hearings and multiple other hearings throughout the districts. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، عقدت اللجنة ثلاث جلسات استماع عامة وطنية وجلسات استماع متعددة في سائر أرجاء المقاطعات. |
It can also hold public hearings for finding the truth in cases of grave violations of human rights. | UN | ويحق لها أيضا أن تعقد جلسات استماع علنية لتقصي الحقيقة في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
The omission of public hearings in these types of proceedings does not undermine the basic purpose of criminal trials. | UN | وعدم عقد جلسات الاستماع العامة في هذا النوع من المحاكمات لا يمس بالغرض الأساسي من المحاكمات الجنائية. |
It was said that public hearings were a fundamental feature of a transparent system that should be promoted in international investment arbitration. | UN | وقيل إن جلسات الاستماع العلنية هي سمة أساسية في أي نظام شفّاف يجدر الترويج له في ميدان التحكيم الاستثماري الدولي. |
112. public hearings on the merits of the case were held from 11 to 29 April 2005. | UN | 112 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى من 11 إلى 29 نيسان/ أبريل 2005. |
As we know, all five permanent members of the Security Council have confirmed their participation in the public hearings before the International Court of Justice. | UN | وكما نعرف، فقد أكد جميع الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن مشاركتهم في الجلسات العلنية أمام محكمة العدل الدولية. |
If that was indeed the case, it would be interesting to know whether the Government would reconsider its position on that question and hold public hearings. | UN | وإذا، فمن دواعي الاهتمام معرفة عما إذا كانت الحكومة سوف تعيد النظر في موقفها بشأن تلك المسألة وتعقد جلسات استماع عامة. |
Indeed, public hearings had been held for both male and female victims. | UN | وفي الواقع، فقد عقدت جلسات استماع عامة لضحايا الانتهاكات من الرجال والنساء على حد سواء. |
The congresswoman Mrs. Jandira Feghali, rapporteur of the project, then held public hearings in the five regions of Brazil, presenting at the end a Substitute to the Executive Bill. | UN | ثم عقدت النائبة السيدة جنديرا فيغالي، مقررة المشروع، جلسات استماع عامة في مناطق البرازيل الخمس، وقدمت في النهاية بديلاً عن مشروع القانون الذي أعدته السلطة التنفيذية. |
Furthermore, for the first time in Ecuador's history, public hearings were held at which backgrounds of the nominees could be openly scrutinized. | UN | وعلاوة على ذلك، ولأول مرة في تاريخ إكوادور، عقدت جلسات استماع علنية كان بالإمكان فيها فحص خلفيات المرشحين علناً. |
public hearings were held in Gaza on 28 and 29 June and in Geneva on 6 and 7 July 2009. | UN | 141- وعُقدت جلسات استماع علنية في غزة يومي 28 و29 حزيران/يونيه وفي جنيف يومي 6 و7 تموز/يوليه 2009. |
The United States competition authorities held public hearings in 2006 and 2007. | UN | وعقدت سلطات المنافسة في الولايات المتحدة جلسات استماع علنية في 2006 و2007. |
Significant progress had been made through national and provincial public hearings as well as closed hearings for victims of the tensions. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير من خلال جلسات الاستماع العامة الوطنية والإقليمية وكذلك من خلال جلسات استماع مغلقة لضحايا التوتر. |
The Mission also heard again from three witnesses it had interviewed earlier at the public hearings in Gaza. | UN | واستمعت البعثة مرة أخرى إلى أقوال ثلاثة شهود كانت تحدثت إليهم في البداية في جلسات الاستماع العامة التي عقدتها في غزة. |
public hearings had begun but no environmental impact assessment had yet been made. | UN | وقد بدأت جلسات الاستماع العامة في هذا الصدد، بيد أنه لم يُجر لحد الآن أي تقييم لأثر المشروع على البيئة. |
These include guarantees for due process of law, especially public hearings in trials against prisoners of conscience. | UN | ويشمل ذلك توفير الضمانات لمراعاة الأصول القانونية، وخصوصاً جلسات الاستماع العلنية أثناء محاكمات سجناء الضمير. |
open-ended discretion; and the discussions centred on whether public hearings should be the rule, rather than the exception. | UN | وتركز النقاش على ما إذا كان ينبغي أن تكون جلسات الاستماع العلنية هي القاعدة لا الاستثناء. |
177. public hearings on the preliminary objections raised by Germany were held from 14 to 18 June 2004. | UN | 177- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2004. |
191. public hearings on the preliminary objections raised by Germany were held from 14 to 18 June 2004. | UN | 191- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2004. |
Modernization of the Great Hall of Justice in the Peace Palace, where public hearings of the Court are held | UN | تحديث قاعة العدل الكبرى التي تعقد فيها الجلسات العلنية للمحكمة في قصر السلام |
More systematic use is being made of outreach and information activities directed at constituents and of public hearings by committees in which social and labour leaders are consulted. | UN | يجري استعمال أكثر انتظاما للتوسع في مد اليد والأنشطة الإعلامية الموجهة صوب الناخبين وجلسات الاستماع العلنية التي تعقدها لجان وتجري فيها استشارة الزعماء الاجتماعيين والعماليين. |
Undertaking wide-ranging inquiries, public hearings and national consultations | UN | ▪ مباشرة التحريات واسعة النطاق، وجلسات الاستماع العامة والمشاورات على المستوى الوطني |
196. On 17 June 2014, the Registrar transmitted to the parties the schedule for the public hearings adopted by the Court. | UN | ١٩٦ - وفي 17 حزيران/يونيه 2014، أحال رئيس قلم المحكمة إلى الطرفين الجدول الزمني للجلسات العلنية الذي اعتمدته المحكمة. |
I held public hearings on all criminal matters referred to the court by the Procurator and the examining magistrate. | UN | وحكم في جلسات علنية في الدعاوى الجنائية التي أحالها النائب العام وقاضي التحقيق إلى المحكمة. |
A first group of views was that either disputing party should have a right of veto as to whether to hold public hearings. | UN | فقد رأت المجموعة الأولى أنَّه ينبغي أن يكون لكل من الطرفين في المنازعة حق رفض عقد جلسات علنية. |
Paragraph 3 -- Logistical arrangements and discretionary exception to public hearings | UN | الفقرة 3 - الترتيبات اللوجستية لجلسات الاستماع العلنية والاستثناءات التقديرية بشأنها |
public hearings are one of the fundamental elements of a fair trial. | UN | والجلسات العلنية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أي محاكمة منصفة. |