ويكيبيديا

    "public official" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظف العمومي
        
    • موظف عمومي
        
    • موظف عام
        
    • رسمي
        
    • الموظفين العموميين
        
    • مسؤول عام
        
    • الموظف العام
        
    • موظف حكومي
        
    • مسؤول حكومي
        
    • للموظف العمومي
        
    • الموظف الحكومي
        
    • عمومياً
        
    • الموظفين العامين
        
    • موظفون عموميون
        
    • موظفا عموميا
        
    Angola and Ukraine reported that their domestic legislation did not criminalize passive bribery of a public official. UN وأفادت أنغولا وأوكرانيا أن تشريعاتها الداخلية لا تُجرّم ارتشاء الموظف العمومي.
    Angola, El Salvador and Ukraine reported that their domestic legislation did not criminalize passive bribery of a public official. UN وأفادت أنغولا وأوكرانيا والسلفادور أن تشريعاتها الداخلية لا تجرم ارتشاء الموظف العمومي.
    Trading in influence is partially criminalized under section 521 where conduct occurs with a view to influence a public official. UN أمَّا المتاجرة بالنفوذ فتُجرَّم تجريماً جزئيًّا بموجب المادة 521، عندما يقع هذا السلوك بهدف التأثير على موظف عمومي.
    Any public official who, during the course of his duties, uses or orders the use of torture, coercion or threats against an accused person, witness or expert in order to extract a confession or statements or information about an offence shall be subject to a penalty of up to 10 years in prison. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على عشر سنوات كل موظف عام عذب أثناء تأدية وظيفته أو استعمل القوة أو التهديد بنفسه
    In line with the same article of the Convention, article 101bis also provides for punishment meted out to any public official or any other person acting in an official capacity. UN وكما هو مقرر في المادة 1 من الاتفاقية، فإنّ العقاب المقرّر في الفصل 101 مكرّر ينطبق على كلّ موظف رسمي أو أيّ شخص آخر يتصرّف بصفته الرسمية.
    Pursuant to the regulations on the selection of public servants, anyone with a determination to serve the people and sufficient ability was entitled to work as a public official. UN ووفقاً للوائح اختيار الموظفين العموميين يستطيع أي شخص يريد خدمة الشعب، وتتوافر لديه القدرة الكافية، أن يعمل كموظف عام.
    " Any public official who issues a certificate of another person's merit or service which contains false information shall be punishable by a maximum of two years' imprisonment or a fine. " UN يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة.
    Bribery of a public official could be a predicate offence in the context of money-laundering. UN ويمكن اعتبار رشو الموظف العمومي جرما أصليا في إطار غسل الأموال.
    This, however, does not necessarily mean that States have to redefine their concept of `public official'in general. UN لكن ذلك لا يعني أن الدول ملزمة بإعادة تعريف مفهوم ' الموظف العمومي` لديها بوجه عام.
    Section 37 of the Integrity in Public Office Act establishes the concept of public official for criminal purposes. UN تنصُّ المادة 37 من قانون النزاهة في الوظائف العمومية على مفهوم الموظف العمومي للأغراض الجنائية.
    :: In general terms, it was recommended to adapt the concept of public official to the definition of Article 2 of the Convention. UN :: بصفة عامة، أوصي بتكييف مفهوم الموظف العمومي وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية.
    The same information can be used as intelligence or evidence when investigating and prosecuting a public official for corruption. UN ويمكن أن تُستخدم المعلومات نفسها كمعلومات استخبارية أو أدلة عند التحقيق مع موظف عمومي ومحاكمته بدعوى الفساد.
    Conducts related to the abuse of functions by a public official are criminalized through articles 226-228 and 246 PC. UN ويُجرَّم السلوك المتعلق بإساءة موظف عمومي استغلال وظيفته في المواد 226 إلى 228 و246 من قانون العقوبات.
    :: by public official at the hand of power abuse UN ● بواسطة موظف عمومي من خلال إساءة استعمال السلطة
    Any public official or civil servant who uses his authority to influence the vote of any Syrian shall be punished by deprivation of his civil rights. UN كل موظف عام أو عامل أو مستخدم في الدولة استخدم سلطته للتأثير في اقتراع أحد السوريين عوقب بالتجريد المدني.
    In case a public official is convicted for having committed a felony he or she also faces dismissal from service. UN وفي حالة إدانة موظف عام لارتكابه جناية، يتعرض هذا الموظف أيضاً للفصل من الخدمة.
    In Cuba, special sanctions are applied to anyone who, while wearing a military uniform or appearing as a public official, violates the physical integrity of a detained woman by sexual abuse or harassment. UN وتطبق في كوبا جزاءات خاصة على من ينتهك السلامة البدنية لمعتقلة ما بإساءة معاملتها جنسياً أو مضايقتها جنسياً، بينما يكون الشخص المعني مرتدياً الزي العسكري أو يبدو وكأنه موظف رسمي.
    Nothing in this subparagraph shall prejudice the right of States Parties to have legislation that protects other categories of public official. UN وليس في هذه الفقرة الفرعية ما يمس بحق الدول الأطراف في أن تكون لديها تشريعات تحمي فئات أخرى من الموظفين العموميين.
    Courts had interpreted these laws to mean that it was illegal to criticize any public official. UN وقد فسرت المحاكم هذه القوانين على نحو يجعل انتقاد أي مسؤول عام تصرفاً خارجاً عن القانون.
    Article 41 makes bribery a criminal offence even if the public official does not accept the bribe. UN وتنص المادة 41 على تصنيف الرشوة كجريمة جنائية حتى إن لم يقبل الموظف العام الرشوة.
    So far, only one public official had been convicted of offences against the inviolability of the home. UN وحتى اﻵن، تمت إدانة موظف حكومي واحد فقط بسبب مساسه بمبدأ عدم جواز انتهاك حرمة المسكن.
    In addition, no person may be treated in a discriminatory manner under law or by any public official. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تجوز معاملة أي شخص معاملة تمييزية بموجب القانون أو من جانب أي مسؤول حكومي.
    Section 29 is limited to acts where property is diverted to another person or agent than the public official himself. UN وتقتصر المادة 29 على الأعمال التي يجري فيها تسريب ممتلكات لشخص آخر أو لوكيل، لا للموظف العمومي نفسه.
    Therefore, if such public official violated laws, his or her " intention or negligence " is deemed as established, which is appropriate to protect the rights and interests of nationals. UN وعليه، إذا انتهك هذا الموظف الحكومي القوانين، فإن " نيته أو تقصيره " أمر ثابت، وذلك حمايةً لحقوق ومصالح الرعايا.
    Therefore, a person's status as a public official does not prevent an investigation for allegations of corruption. UN ومن ثم فإنَّ كون شخص ما موظفاً عمومياً لا يحول دون إجراء تحقيق في مزاعم فساد.
    When the offence is committed by a public official or a public or municipal employee, public authority or agent of a public authority, or members of the National Civil Police; UN :: عندما يرتكب الجريمة أحد الموظفين العامين أو العاملين بالحكومة أو البلدية أو السلطة العامة أو وكلاء السلطة العامة أو أفراد الشرطة المدنية الوطنية؛
    For the avoidance of doubt, torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as referred to here, includes conduct by a private entity which would constitute torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment if committed by a public official. UN ومن أجل التوضيح، يعرف هنا التعذيب وغيره من العقوبات أو ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بأنها أعمال يرتكبها كيان خاص وتكون شبيهة بالتعذيب أو غيره من العقوبات أو ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لو كان ارتكبها موظفون عموميون.
    For the international official, however, the Charter also requires integrity as a public official, and especially as an international public official. UN بيد أن الميثاق أيضا يشترط النزاهة في الموظف الدولي أيضا بوصفه موظفا عموميا، وخصوصا بوصفه موظفا عموميا دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد