How'd you pull off getting to do it at night away from the crowds and tourists? | Open Subtitles | كيف يمكنك سحب قبالة الحصول للقيام بذلك في الليل بعيدا عن الحشود والسياح؟ |
Eldridge couldn't even pull off a forgery in the most remote place on this earth. | Open Subtitles | الدريدج قد لا حتى سحب قبالة التزوير في معظم مكان بعيد على هذه الأرض. |
I don't think I could pull off that skirt. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني يمكن أن سحب قبالة تنورة. |
I have to say, there are not a lot of people who could pull off a shaved head, but you're rocking it. | Open Subtitles | يتوجب علي القول أنه لا يوجد الكثير من الناس الذين يستطيعون نزع شعرهم بكل السهولة ولكنكي فعلتي ذلك |
Who has the kind of power to pull off an attack of this scale? | Open Subtitles | من لديه القوة لتنفيذ هجوم على هذا المستوى؟ |
You already know how to pull off a head-wrap. | Open Subtitles | أنت تعرف مسبقا كيف لسحب قبالة رأس الختامية. |
Yeah, well he might be Mr. Big Cat expert, but can he pull off a good piece to camera? | Open Subtitles | نعم، إضافة إلى أنه قد يكون السيد القط الكبير الخبراء، ولكن يمكن انه سحب قبالة قطعة جيدة لل كاميرا ؟ |
I mean, maybe they could pull off a fashion hour or a fashion afternoon, but a whole week? | Open Subtitles | أعني، وربما يمكن سحب قبالة ساعة الموضة أو بعد الظهر الأزياء، لكن مدة أسبوع كامل؟ |
Do you think you can pull off lying to protect your family? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن سحب قبالة الكذب لحماية عائلتك؟ |
All you had to do was pull off the exit, | Open Subtitles | كل ما كان لك أن تفعل سحب قبالة الخروج وركن سيارتك، |
You have to think that you're the funniest man in America to even think about pulling off what you're trying to pull off today. | Open Subtitles | عليك أن تفكر أن كنت أطرف الرجل في امريكا لحتى التفكير في سحب قبالة ما كنت تحاول سحب قبالة اليوم. |
If the Panthers can pull off a sleight of hand like that, they've got their fingers in the highest reaches of the Russian government. | Open Subtitles | إذا الفهود يمكن سحب قبالة خفة اليد من هذا القبيل، أنها قد حصلت على أصابعهم في أعلى المجرى الحكومة الروسية. |
We'll pull off their nipples and burn their pussies if they fuck the neighbour. | Open Subtitles | سنقوم سحب قبالة حلمات أثدائهن وحرق الهرات إذا كانت اللعنة الجار. |
Each of us will see who can pull off the most spectacular crime. | Open Subtitles | كل واحد منا سوف معرفة من الذي يمكن سحب قبالة الجريمة الأكثر إثارة. |
Each of us will see who can pull off | Open Subtitles | كل واحد منا سوف معرفة من الذي يمكن سحب قبالة |
Very few women can pull off anger in a tube top. | Open Subtitles | عدد قليل جدا من النساء يمكن سحب قبالة الغضب في أعلى الأنبوب. |
He couldn't pull off a band-aid, much less a robbery. | Open Subtitles | لم يكن بمقدرته نزع الضمادة فما بالك بالسطو |
He couldn't pull off the cap on his medicine. | Open Subtitles | لايمكنه نزع الغطاء عن دواءه بإمكاني سماعك |
Yet someone as anxious as you probably doesn't have the stomach to pull off a crime like this. | Open Subtitles | مع ذلك شخص قلق مثلكِ ربّما ليس لديه الشجاعة لتنفيذ جريمة مثل تلك. |
I have a feeling you're going to tell me to pull off the Band-Aid. | Open Subtitles | لدي شعورانك ستخبرني لسحب قبالة الاسعافات الاولية |
Maybe we should pull off the highway, figure this out. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا الخروج عن الطريق السريع، و نكتشف حلّ هذا |
Which would mean that said party has an artifact that lets them pull off an impossible heist. | Open Subtitles | مما يعني أن أحد الحزبين لديه قطعه أثريه تمكنه من تنفيذ سرقه مستحليه. |
Just long enough to keep her distracted for the rest of the night, so I can pull off Halloween behind her back. | Open Subtitles | ليست طويله كفايه لبقيه الليل حتى أتمكن من سحب أدوات الهالووين من الخلف |