ويكيبيديا

    "purview" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختصاص
        
    • نطاق
        
    • صلاحيات
        
    • اختصاصك
        
    • إختصاص
        
    • لاختصاص
        
    • مشمولات
        
    • اختصاصنا
        
    • إختصاصنا
        
    • إختصاصه
        
    • إشرافك
        
    • أختصاص
        
    • مجال إختصاصي
        
    • في دائرة اختصاصه
        
    • من اختصاصه
        
    This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. UN ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة.
    The Council was, however, unable to act because the matter falls within the purview of the General Assembly. UN لكن المجلس لم يتمكن من اتخاذ أي إجراء لأن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Organizations also note that performance pay is an issue within the purview of the International Civil Service Commission (ICSC). UN وتشير المؤسسات أيضا إلى أن الأجر المقدم لقاء الأداء هو قضية من اختصاص لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    However, I have some doubts if that means that all the controversial issues should be out of the purview of the negotiations. UN غير أن لدي بعض الشكوك إذا كان ذلك يعني أن جميع المسائل المثيرة للجدل هي مسائل تقع خارج اختصاص المفاوضات.
    This matter falls within the purview of the Policía de Investigaciones, which receives the appropriate information in each case. UN يندرج هذا الأمر ضمن اختصاص دائرة الأمن الشيلية التي تتلقى المعلومات اللازمة عن كل حالة على حدة.
    Such responsibilities should properly have been the sole purview of the General Assembly, thus strengthening its central position in the Organization. UN وكان ينبغي أن تكون هذه المسؤوليات بصورة صحيحة من اختصاص الجمعية العامة وحدها، مما يعزز موقفها المركزي في المنظمة.
    Members are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations' purview to better address the needs of women. UN وهؤلاء الأعضاء مسؤولون عن تنفيذ وتنسيق المبادرات في حدود اختصاص مؤسساتهم من أجل تلبية احتياجات المرأة على نحو أفضل.
    I wasn't aware that marijuana interdiction fell under the marshals' purview. Open Subtitles لم أكن أدرك أن منع الحشيش يقع تحت اختصاص الماريشال
    It recalls that the overall political direction and control of United Nations peacekeeping operations are within the purview of the Security Council. UN وتشير إلى أن التوجه السياسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراقبتها يدخل بوجه عام ضمن اختصاص مجلس الأمن.
    11. This is within the purview of the General Assembly. UN 11 - تدخل هذه التوصية ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    12. This is within the purview of the General Assembly. UN 12 - تدخل هذه التوصية ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Financial sector surveillance is not the purview of the Fund alone. UN وليست مراقبة القطاع المالي من اختصاص الصندوق وحده.
    With regard to the need to maintain data on post and non-post resources, it is clearly beyond the purview of the Department to solicit information on public information resources from other Secretariat entities. UN فيما يتعلق بضرورة تعهد بيانات بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، يتضح أن طلب معلومات بشأن موارد الإعلام من كيانات أخرى غير الأمانة العامة يقع خارج اختصاص الإدارة.
    The Republic of Belarus is opposed to the unjustified referral of issues within the purview of the General Assembly to consideration by the Security Council. UN وجمهورية بيلاروس تعارض الإحالة غير المبررة للمسائل الواقعة في نطاق اختصاص الجمعية العامة إلى نظر مجلس الأمن.
    The issue of the status of the Council comes under the purview of the General Assembly. UN إن مسألة مركز المجلس تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    In that regard, the growing encroachment of the Security Council upon the purview of the General Assembly is a concern for many States, including mine. UN وفي ذلك الصدد، فإن تعدي مجلس الأمن المتزايد على اختصاص الجمعية العامة مصدر قلق للعديد من الدول، بما في ذلك بلدي.
    Decisions in that regard were within the sole purview of IMF. UN وتدخل القرارات المتعلقة بهذا الأمر في نطاق اختصاص صندوق النقد الدولي وحده.
    It is also a political forum for the consideration of all issues on the international agenda falling within its purview. UN وتتيح أيضا محفلا سياسيا للنظر في كل المسائل المدرجة في جدول الأعمال الدولي التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    It should be stressed that decisions on special drawing rights were within the sole purview of IMF. UN وينبغي التأكيد على أن القرارات بشأن حقوق السحب الخاصة هي في حدود صلاحيات صندوق النقد الدولي حصرا.
    And besides, the publisher is your purview. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، الناشر من اختصاصك.
    You've expanded the purview of Cyber Com dramatically with Clockwork. Open Subtitles لقد توسعتِ من إختصاص سيبركوم بشكل كبير مع كلوركورك
    Priority should be given to solving the Court’s financial problems, a matter that was not within the purview of the Sixth Committee. UN وإنه ينبغي منح اﻷولوية لحل المشاكل المالية للمحكمة وهي مسألة لا تخضع لاختصاص اللجنة السادسة.
    Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance. UN أما المسائل المتعلقة بالامتيازات والفوائد والإعفاءات من الرسوم، فهي من مشمولات وزارة المالية.
    This obliges us to make additional efforts as to demonstrate our political will and our ability to reach general agreements so as to organize and conclude the tasks within our purview. UN وهذا يلزمنا ببذل مزيد من الجهود لكي نكشف عن عزمنا السياسي وقدرتنا على الوصول الى اتفاقات عامة لتنظيم المهام التي تدخل في اختصاصنا والوفاء بها.
    - Anything relating to McDonald's is within our purview. Open Subtitles كل ما يخص (ماكدونالدز) هو في نطاق إختصاصنا
    Oh, yeah, that's not really in his purview, more of a federal issue. Open Subtitles نعم, هذا ليس في إختصاصه إنها مشكله فيدراليه
    If you're referring to the situation in which you're having sex with a junior reporter under your purview, Open Subtitles إن كنت تشير إلى ذلك الموقف أنك تمارس الجنس مع مراسلة صغيرة تحت إشرافك
    Got a hunch where it went, but that is the Aquatic Vet's purview, not mine. Open Subtitles لدي حدس أين ذهبت, لكن هذا من أختصاص طبيب بيطري مائي وليس أنا.
    If a person is making it difficult for other people to work, it is within my purview Open Subtitles إذا صعّب شخص ما العمل على الآخرين فهذا خارج مجال إختصاصي
    In relation to its review, the Non-Governmental Organizations Section has initiated contact with the relevant United Nations bodies and specialized agencies to update and expand its information on non-governmental organizations falling under their purview. UN وفيما يتعلق باستعراض قسم المنظمات غير الحكومية، فقد بدأ القسم الاتصال مع الهيئات والوكالات المتخصصة المعنية في اﻷمم المتحدة لاستكمال وزيادة ما لديه من معلومات عن المنظمات غير الحكومية التي تقع في دائرة اختصاصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد