Databases linking various parts of the human rights machinery facilitated access to information and enhanced the quality of work. | UN | ويسّرت قواعد البيانات التي تربط بين مختلف أجزاء آليات حقوق الإنسان الحصول على المعلومات وعزّزت نوعية العمل. |
A related issue, the quality of work, also needed to be emphasized. | UN | ويلزم أيضاً التأكيد على مسألة ذات صلة ألا وهي نوعية العمل. |
While this has put considerable strain on the staff, it has not resulted, in the view of the Office, in a lower quality of work. | UN | وفي حين أن هذا يشكل ضغطا كبيرا على الموظفين فإنه، في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لم يؤد إلى تدني نوعية العمل. |
The contribution by UNCTAD lay in the quality of work of its secretariat and the effectiveness of its intergovernmental machinery. | UN | وتكمن المساهمة التي يقدمها اﻷونكتاد في جودة العمل الذي تقوم به أمانته وفعالية آليته الحكومية الدولية. |
Further, the minutes indicate that the final payment was withheld due to the poor quality of work. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن المحضر يشير إلى أن المدفوعات النهائية لم تُدفع بسبب رداءة نوعية العمل. |
Where employees are victimized, racial discrimination can cause stress, anger and fatigue which eventually can detract from the quality of work. | UN | وقد يؤدي تعرض الموظفين للتمييز العنصري إلى حالات من الضيق والغضب والتعب مما يفضي في نهاية الأمر إلى انخفاض نوعية العمل. |
The federal Government will adopt accompanying measures to improve the quality of work in childcare facilities. | UN | وستتخذ الحكومة الاتحادية التدابير المرافقة بغية تحسين نوعية العمل في مرافق رعاية الطفل. |
That same money could be much better used to improve the quality of work in the classroom and for general improvement of the education quality. | UN | ويمكن أن تستخدم تلك الأموال ذاتها بطريقة أفضل بكثير بغية تحسين نوعية العمل داخل الفصل وتحسين نوعية التعليم عامة. |
The exchange of best practices to stimulate and expand employment generation, reduce unemployment and enhance the quality of work was encouraged as well. | UN | وجرى كذلك تشجيع تبادل أفضل الممارسات لحفز جهود خلق فرص العمل وتوسيع نطاقها، والحد من البطالة، وتحسين نوعية العمل. |
However, the quality of work should never be compromised merely in order to save costs. | UN | ومع ذلك، فإن نوعية العمل لا يجب أن تتعرض للضرر لمجرد الرغبة في توفير النفقات. |
54. Governments should enhance the quality of work and employment by: | UN | ٤٥ - ينبغي للحكومات تحسين نوعية العمل والعمالة من خلال: |
The main objectives were to achieve a better utilization of resources, to improve the quality of work and to ensure a concerted response to common programme concerns. | UN | وترمي اﻷهداف الرئيسية الى تحقيق استخدام أفضل للموارد، وتحسين نوعية العمل وكفالة استجابة متسقة لمشاغل البرنامج المشتركة. |
Such action contributed to better utilization of scarce resources, improving the quality of work and the effectiveness of action. | UN | ويسهم ذلك الاجراء في تحسين استخدام الموارد الضئيلة وتحسين نوعية العمل وفعالية الاجراءات. |
The concept of employment has been dominated by the image of the formal or organized sector with a concomitant accent on quality of work and employment. | UN | فمفهوم العمالة قد هيمنت عليه صورة القطاع الرسمي أو المنظم، مع تشديد مقابل على نوعية العمل والعمالة. |
Measures to improve working conditions and output need to focus on the quality of work in small-scale mining, rather than on the quantity. | UN | وينبغي للتدابير الرامية إلى تحسين ظروف العمل وتحسين الانتاج أن تركز على نوعية العمل في مجال التعدين صغير النطاق، بدلا من تركيزها على الكمية. |
8. The economic crisis also had a gendered impact on the quality of work. | UN | 8 - كما أدت الأزمة الاقتصادية إلى أثر ذي طابع جنساني على نوعية العمل. |
It had repeatedly raised concerns about the risk that savings might be effected at the expense of the quality of work. | UN | وقد أعرب مرارا عن مشاعر قلقه إزاء مخاطر احتمال أن يتم تحقيق وفورات على حساب جودة العمل. |
The evaluation of the performance of a consultant to measure the quality of work performed is mandatory before the payment of consultancy fees. | UN | وتقييم أداء الاستشاريين من أجل قياس جودة العمل المنجز أمر يتعين إجراؤه قبل دفع الرسوم الاستشارية. |
B. Organizational and resource constraints on the quality of work | UN | باء - قيود التنظيم والموارد التي تعيق جودة العمل |
Nevertheless, this example showed the need for the Division for Operations to check periodically the quality of work carried out by consultants. | UN | ومع ذلك، فإن هذا المثال قد بين الحاجة إلى أن تقوم شعبة العمليات، دوريا بفحص نوعية الأعمال التي ينفذها الخبراء الاستشاريون. |
Efficiency gains should not affect the quality of work or the delivery of mandated programmes. | UN | ولا ينبغي أن يؤدي التقدم المحرز في مجال الفعالية الى المساس بجودة العمل أو إنجاز البرامج المقررة. |
Increasing attention is also being paid to the review of quality of work/life issues including spouse employment, flexible work arrangements, childcare, and family-related leave arrangements. | UN | ويولى أيضا اهتمام متزايد لاستعراض المسائل المتعلقة بنوعية العمل/الحياة ومن بينهما عمل الأزواج، وترتيبات العمل المرنة، ورعاية الأطفال، وترتيبات الإجازة المتصلة بالأسرة. |
The contribution they have made is crucial for the quality of work of the Commission. | UN | فالمساهمة التي تقدّمها ذات أهمية بالغة في نوعية عمل اللجنة. |
296. First, greater importance should be given to the quality of work in the evaluation of bids. | UN | 296 - أولا، ينبغي إيلاء أهمية أكبر لنوعية العمل حين تقييم العروض المقدمة. |
One zone office justified this practice by its desire to ensure close monitoring of the quality of work undertaken. | UN | وقد برر أحد مكاتب المناطق هذه الممارسة برغبته في ضمان الرصد الوثيق لجودة العمل المضطلع به. |
His Government was continuing to provide state assistance for employment, thereby raising productivity and the quality of work, and stimulating small and medium-sized enterprises. | UN | وتواصل حكومته تقديم مساعدة حكومية للعمالة، مما يرفع الإنتاجية وجودة العمل ويشجع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |