Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
C.B.E. (Commander of the Order of the British Empire) for services to International Law, Queen's Birthday Honours, 1993. | UN | حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة 1993، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي. |
Well, you couldn't be with him when he was a kitchen servant and you were a Queen's lady. | Open Subtitles | حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه |
2000 Member of the International Advisory Committee, Institute of Governance, Public Policy and Social Research, Queen's University of Belfast, United Kingdom | UN | 2000 عضو اللجنة الاستشارية الدولية، معهد الحكم والسياسة العامة والبحوث الاجتماعية، جامعة كوينز ببلفاست، المملكة المتحدة |
He must remain untainted by questions over the Queen's conduct. | Open Subtitles | لا بد له عدم التأثر بالتساؤلات حول سلوك الملكة. |
And got the Queen's address off his visa application. | Open Subtitles | وحصل على عنوان الملكة من إستمارة طلب تأشيرته |
Yeah, the Queen's Rangers are moving down Long Island again. | Open Subtitles | نعم , حراس الملكة قادمون الى لونج ايلاند مجددا |
Safest place for me was right under the Queen's nose. | Open Subtitles | كان أسلم مكان بالنسبة لي الحق تحت الأنف الملكة. |
In other news today, the Queen's corgis, Milly and Tillie, returned from their world cruise with the queen, aboard Her Majesty's yacht. | Open Subtitles | من اخبارنا الجديدة اليوم كلاب الملكة ميلي وتيلي عادوا من رحلتهم مع الملكة حول العالم على متن يخت صاحبة الجلالة |
My hands are tied. The trial is adjourned for the Queen's appeal. | Open Subtitles | ولكن ليس بيدى شىء, فالمحاكمة قد أوجلت من أجل أستئناف الملكة. |
The Queen's Own Royal Loyal Light Infantry, Regimental District 329A. | Open Subtitles | نافذة الملكة الخاصة الملكية مشاة كتيبة منطقة 329 أ |
We all have a stake in seeing that this portion of the Queen's American goodwill tour is... | Open Subtitles | كل منا له دور فى رؤية بِأن هذا الجزء من جولة الملكة بأمريكا محمى بالكامل |
Looks like this virgin Queen's next accessory may be a chastity belt. | Open Subtitles | يبدو أن الزينة القادمة لهذه الملكة العذراء ربما ستكون حزام العفّة |
Once I even had to stop the King coming into the Queen's bedchamber, because Culpepper was already there. | Open Subtitles | ذات مرة توجب علي إيقاف قدوم الملك الى غرفة نوم الملكة لأن كالبيبر كان هناك بالفعل |
The Vile German on Nocturnal Visit to the Queen's Chambers | Open Subtitles | يقوم هذا الالماني الوضيع بزيارة حجرة الملكة اثناء الليل |
What did you do to incur the Queen's wrath? | Open Subtitles | مـاذا فعلتِ لتجلبـي على نفسك غضب الملكة ؟ |
the Queen's been dragged out and lynched by enemy soldiers. | Open Subtitles | .انظري، تم إخراج الملكة وإعدامها من قِبَل جنود العدوّ |
I'm pleased to inform you that the Queen's Rangers have been seconded to this regiment. | Open Subtitles | من دواعي سروري ان اخبركم ان جنود الملكه الرينجرز تم ضمهم كدعم لهذا الفيلق |
Mr. Dumas was educated at the Chaguanas Government School and the Queen's Royal College of Port of Spain. | UN | وقد تلقى السيد دوما تعليمه في مدرسة تشاغواناس الحكومية وفي كلية كوينز الملكية لبورت أوف سبين. |
Yes, I'm lodging with the Admiral in Queen's Square. | Open Subtitles | نعم ,فأنا أقيم مع الأدميرال في كوين سكوير |
of Great The Queen's Royal Irish Hussars 339 | UN | لبريطانيا الوحدة اﻷيرلندية الملكية التابعة للملكة العظمى الفرسان ٣٣٩ |
As the Queen's Watchdog she controls the underground world. | Open Subtitles | ولأنها مُراقب العدالة الخاص بالملكة إنها تسيطرُ على عالم الجريمة المنظمة |
Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench | UN | كندا: محكمة المجلس الملكي في ساسكاتشيوان |
All persons who have anything to do before my lords, the Queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance. | Open Subtitles | جميع الأشخاص الذين لديهم شيء ليقوموا به قبل دخول القضاه قضاة المحكمه الملكيه والتسليم العام للسجون للسلطه القضائيه للمحكمه الجنائيه المركزيه |
Am I faltering in our Queen's post as Keeper of the Swans? | Open Subtitles | هل انا اترنح على عمود ملكتنا كـ صائد بجعات |