The Provincial Councils of Women operate autonomously in the provinces and Quite a number have successfully done so. | UN | وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها. |
Yeah, rehab or jail. You know, Quite a wide selection there. | Open Subtitles | أجل ، السجن أو المصحة يا لها من خيارات واسعة |
That's Quite a career selling fake puke and rubber chickens. | Open Subtitles | يالها من مهنة بيع القيئ المزيف و الدجاج المطاط |
This is Quite a situation you've gotten yourself into. | Open Subtitles | ياله من موقف صعب وضعت نفسك فيه نعم.. |
In the past year, the Security Council has held Quite a number of discussions on hot-spot issues in Africa. | UN | وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا. |
Well, this has turned into Quite a day. Why are you all in my vault? | Open Subtitles | بات هذا اليوم حافلاً لمَ جميعكم في قبوي؟ |
That's Quite a title for a guy with such ill-fitting pants. | Open Subtitles | يا له من لقب لشخص يرتدي بنطال اكبر من مقاسه |
The modern history of Europe knows of Quite a few examples on that score. | UN | وتاريخ أوروبا الحديث حافل بعدد لا يُستهان به من الأمثلة في هذا الصدد. |
Well, if his books are any indication, he has lived Quite a life. | Open Subtitles | إن كانت كتبه مقياساً فمن الواضح أنه عاش حياة حافلة |
It seems also that Quite a few logistical requirements must be fulfilled in order to complete the handover process. | UN | ويبدو أيضا أنه يجب تلبية عدد غير قليل من الاحتياجات اللوجستية من أجل الانتهاء من عملية التسليم. |
For that, he must have upset someone... Quite a bit. | Open Subtitles | لا بد وأنه أثار استياء أحدهم. لا بأس به. |
Quite a different paean to youth we sing there. | Open Subtitles | لا بأس به أنشودة مختلفة للشباب نغني هناك. |
Puh-trovski? Mm? This is Quite a résumé, Max. | Open Subtitles | بوه تروفسكي؟ يا لها من سيرة ذاتية، ياماكس |
That was Quite a spill you took out there. | Open Subtitles | يا لها من سقطة التي حذثت لك هناك |
Now, that was Quite a spill you took today, but I promise, you have a long and healthy life ahead of you. | Open Subtitles | الآن، يالها من سقطة التي سقطتها اليوم و لكني أعدك أن أمامك حياة مديدة و صحيّة |
So, Quite a coincidence that you work at the same place as the murder victim. | Open Subtitles | اذن. يالها من مصادفة انك تعملي في نفس المكان الذي يعمل فيه الضحية. |
It's Quite a jump... .. going from cleaning up after tarts to mending the Queen's stockings. | Open Subtitles | ياله من تحول التحول من غسيل الصحون الى خياطة جوارب الملكه |
There seem to be Quite a few people out of town. | Open Subtitles | يبدو ان هناك عدا كبيرا نسبيا من الناس خارج البلدة |
They have Quite a record of mocking and maligning. | Open Subtitles | فهم لديهم سجلاً حافلاً من الاستهزاء والإيذاء. |
Georgie, this is Quite a change. What brought this on? | Open Subtitles | جورجي، يا له من تغيير كلي ما الذي غيّرك؟ |
With regard to disputes, the Court has had Quite a heavy agenda over the past year, with the referral of four new cases. | UN | وفيما يتعلق بالنزاعات، كان لدى المحكمة جدول أعمال حافل على مدى العام الماضي، بإحالة أربع قضايا جديدة إليها. |
FBI authority has Quite a reach, huh? | Open Subtitles | سلطة مكتب التحقيقات الفدرالي لديها الى حد بعيد المنال |
You caused Quite a stir. It's a madhouse out there. | Open Subtitles | لقد تسبّبت بفوضى عارمة إنّه كمستشفى مجانين في الخارج |
Now, if Victor were to use Louis' genius to help commit a crime, that would have been Quite a betrayal of trust, wouldn't it? | Open Subtitles | الان إذا كان فيكتور أعتاد أن يستخدم لويس العبقري لمساعدته في ارتكاب جريمة التي كانت إلى حد بعيد خيانة للثقة, أليست كذلك |
But we did lose Quite a few of our remaining staff. | Open Subtitles | لكنّنا فقدنا عدد كبير نسبيا من موظّفينا الباقين |