"quite a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا بأس به
        
    • لها من
        
    • يالها من
        
    • ياله من
        
    • كبيرا
        
    • حافلاً
        
    • يا له من
        
    • حافل
        
    • حافلة
        
    • عدد غير
        
    • الى حد بعيد
        
    • عارمة
        
    • إلى حد
        
    • غير قليل
        
    • كبير نسبيا
        
    The Provincial Councils of Women operate autonomously in the provinces and Quite a number have successfully done so. UN وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها.
    Yeah, rehab or jail. You know, Quite a wide selection there. Open Subtitles أجل ، السجن أو المصحة يا لها من خيارات واسعة
    That's Quite a career selling fake puke and rubber chickens. Open Subtitles يالها من مهنة بيع القيئ المزيف و الدجاج المطاط
    This is Quite a situation you've gotten yourself into. Open Subtitles ياله من موقف صعب وضعت نفسك فيه نعم..
    In the past year, the Security Council has held Quite a number of discussions on hot-spot issues in Africa. UN وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا.
    Well, this has turned into Quite a day. Why are you all in my vault? Open Subtitles بات هذا اليوم حافلاً لمَ جميعكم في قبوي؟
    That's Quite a title for a guy with such ill-fitting pants. Open Subtitles يا له من لقب لشخص يرتدي بنطال اكبر من مقاسه
    The modern history of Europe knows of Quite a few examples on that score. UN وتاريخ أوروبا الحديث حافل بعدد لا يُستهان به من الأمثلة في هذا الصدد.
    Well, if his books are any indication, he has lived Quite a life. Open Subtitles إن كانت كتبه مقياساً فمن الواضح أنه عاش حياة حافلة
    It seems also that Quite a few logistical requirements must be fulfilled in order to complete the handover process. UN ويبدو أيضا أنه يجب تلبية عدد غير قليل من الاحتياجات اللوجستية من أجل الانتهاء من عملية التسليم.
    For that, he must have upset someone... Quite a bit. Open Subtitles لا بد وأنه أثار استياء أحدهم. لا بأس به.
    Quite a different paean to youth we sing there. Open Subtitles لا بأس به أنشودة مختلفة للشباب نغني هناك.
    Puh-trovski? Mm? This is Quite a résumé, Max. Open Subtitles بوه تروفسكي؟ يا لها من سيرة ذاتية، ياماكس
    That was Quite a spill you took out there. Open Subtitles يا لها من سقطة التي حذثت لك هناك
    Now, that was Quite a spill you took today, but I promise, you have a long and healthy life ahead of you. Open Subtitles الآن، يالها من سقطة التي سقطتها اليوم و لكني أعدك أن أمامك حياة مديدة و صحيّة
    So, Quite a coincidence that you work at the same place as the murder victim. Open Subtitles اذن. يالها من مصادفة انك تعملي في نفس المكان الذي يعمل فيه الضحية.
    It's Quite a jump... .. going from cleaning up after tarts to mending the Queen's stockings. Open Subtitles ياله من تحول التحول من غسيل الصحون الى خياطة جوارب الملكه
    There seem to be Quite a few people out of town. Open Subtitles يبدو ان هناك عدا كبيرا نسبيا من الناس خارج البلدة
    They have Quite a record of mocking and maligning. Open Subtitles فهم لديهم سجلاً حافلاً من الاستهزاء والإيذاء.
    Georgie, this is Quite a change. What brought this on? Open Subtitles جورجي، يا له من تغيير كلي ما الذي غيّرك؟
    With regard to disputes, the Court has had Quite a heavy agenda over the past year, with the referral of four new cases. UN وفيما يتعلق بالنزاعات، كان لدى المحكمة جدول أعمال حافل على مدى العام الماضي، بإحالة أربع قضايا جديدة إليها.
    FBI authority has Quite a reach, huh? Open Subtitles سلطة مكتب التحقيقات الفدرالي لديها الى حد بعيد المنال
    You caused Quite a stir. It's a madhouse out there. Open Subtitles لقد تسبّبت بفوضى عارمة إنّه كمستشفى مجانين في الخارج
    Now, if Victor were to use Louis' genius to help commit a crime, that would have been Quite a betrayal of trust, wouldn't it? Open Subtitles الان إذا كان فيكتور أعتاد أن يستخدم لويس العبقري لمساعدته في ارتكاب جريمة التي كانت إلى حد بعيد خيانة للثقة, أليست كذلك
    But we did lose Quite a few of our remaining staff. Open Subtitles لكنّنا فقدنا عدد كبير نسبيا من موظّفينا الباقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus