ويكيبيديا

    "quite obvious" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواضح تماما
        
    • الواضح تماماً
        
    • واضحة جدا
        
    • واضح تماماً
        
    • الواضح جدا
        
    • واضح جداً
        
    • تمام الوضوح
        
    • واضحُ جداً
        
    However, it is quite obvious that the quality of response needs improvement. UN بيد أن من الواضح تماما أن نوعية الاستجابة بحاجة إلى تحسين.
    It is quite obvious that this is a long-term task, but we should pursue it with no less determination than any other. UN من الواضح تماما أن هذه مهمة طويلة اﻷجل، لكن ينبغي لنا أن نقوم بها بإصرار كبير.
    It is quite obvious that any need that might have existed for such a presence has been superseded by the decision to establish the Kosovo Verification Mission. UN ومن الواضح تماما أن قرار إنشاء بعثة التحقق في كوسوفو قد ألغى تماما الحاجة إلى مثل هذا الوجود.
    Now, it is quite obvious that this political dimension will have to be reflected in something specific. UN ومن الواضح تماماً الآن أن هذا البعد السياسي ينبغي أن ينعكس في إطار شيء محدد.
    38. The consequences for world peace of the unequal distribution of wealth are quite obvious. UN ٨٣- إن عواقب التوزيع المتفاوت للثروة بالنسبة للسلم العالمي واضحة جدا.
    As has very frequently been observed, the interdependence of all people is something quite obvious. UN وكما لوحظ في كثيرا جداً من اﻷحيان، فإن ترابط الناس كافة هو أمر واضح تماماً.
    It is quite obvious that the issue of permanent membership and the right of the veto lies at the core of the problem. UN ومن الواضح جدا أن مسألة العضوية الدائمة وحق النقــض تكمــن فــي صميــم المشكلــة.
    Well, it's quite obvious. Open Subtitles حسناً إن ذلك واضح جداً
    It is quite obvious that the corollary to this requirement is respect for the sovereignty of each State, including the legitimacy of the established authorities. UN ومن الواضح تماما أن النتيجة الطبيعية لهذا المطلب هي احترام سيادة كل دولة، بما في ذلك شرعية السلطات القائمة فيها.
    It is quite obvious that this is a long-term task, but we should nonetheless pursue it with determination. UN ومن الواضح تماما أن هذه مهمة طويلة اﻷمد، إلا أنه يتعين علينا مع ذلك أن نواصل العمل فيها بتصميم.
    It is quite obvious that there is a pressing need to increase the overall flows of ODA, net of debt relief, technical assistance and emergency relief. UN ومن الواضح تماما أن هناك حاجة ملحة لزيادة التدفقات العامة من المساعدة الإنمائية الرسمية، وصافي تخفيف الدين والمساعدة التقنية والإغاثة في حالات الطوارئ.
    It is quite obvious that the integration of those countries into the world economic system would benefit the entire global community. UN ومن الواضح تماما أن إدماج هذه البلدان في النظام الاقتصادي العالمي أمر يعود بالنفع على المجتمع العالمي بأسره.
    It is quite obvious which side has accepted the Confidence-Building Measures (CBMs) package and which side has pushed it aside, evading the negotiating table. UN ومن الواضح تماما أي الجانبين قبل بمجموعة تدابير بناء الثقة وأيهما ألقي به جانبا، متجنبا طاولة التفاوض.
    It is quite obvious that the issue of the safety of nuclear power stations cannot be solved within a short time. UN ومن الواضح تماما أن قضية أمان محطات الطاقة النووية لا يمكن حلها فــي وقت قصير.
    It's quite obvious there's no future for you here. Open Subtitles من الواضح تماما أنه لا يوجد مستقبل لك هنا
    It is quite obvious that desperate behaviour stems from those sources. UN ومن الواضح تماماً أن التصرف اليائس ينطلق من تلك المنابع.
    It is quite obvious that the world continues to experience the wrath of nature. UN ومن الواضح تماماً أن العالم ما زال يواجه غضب الطبيعة.
    Working Group B proposed to the Preparatory Commission the following priorities for its work programme over the next several years, and these are quite obvious: the commissioning of the International Monitoring System (IMS); the establishment of the International Data Centre (IDC) in Vienna; communications infrastructure; on-site inspection development; and the evaluation of verification programmes. UN واقترح الفريق العامل باء على اللجنة التحضيرية اﻷولويات التالية لبرنامج عملها على مدار بضع السنوات المقبلة، وهذه اﻷولويات واضحة جدا. فهي تتضمن تشغيل نظام الرصد الدولي؛ وإنشاء مركز البيانات الدولي في فيينا؛ والهيكل اﻷساسي للاتصالات؛ وتطوير التفتيش في الموقع؛ وتقييم برامج التحقق.
    In fact, it is quite obvious what has happened. Open Subtitles واضح تماماً الذى حدث
    However, it is quite obvious that the quality of such a response still needs further improvement. UN ومع ذلك، من الواضح جدا أن نوعية تلك الاستجابة لا تزال بحاجة إلى مزيد من التحسن.
    It's quite obvious. Open Subtitles فهذا واضح جداً
    Although Africa's share of global telecom investment is higher than its share of world telecommunication revenues, it is quite obvious that Africa (and the greater developing world) may need more investments in telecommunication in order to participate more fully within the Information Society as well as in the regional and global economy. UN وعلى الرغم من أن نصيب أفريقيا في الاستثمار العالمي في قطاع الاتصالات أعلى من حصتها في الإيرادات العالمية في قطاع الاتصالات، فإن من الواضح تمام الوضوح أن أفريقيا (والعالم النامي الأكبر) قد تحتاج إلى المزيد من الاستثمارات في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من أجل المشاركة على نحو أكمل في مجتمع المعلومات وكذلك في الاقتصاد الإقليمي والعالمي().
    The resemblance is quite obvious. Open Subtitles إنّ التشابهَ واضحُ جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد