It diminishes security, erodes confidence and trust among nations and paves the ground for new arms race and revival of militarism. | UN | ذلك أنه يقلل الشعور بالأمن ويقوض الثقة والأمان فيما بين الدول ويمهد المجال لتجدد سباق التسلح وانبعاث النزعة العسكرية. |
The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. | UN | وتتمثل التهديدات الرئيسية الناتجة عن تسليح الفضاء في حدوث سباق للتسلح والاحتمالات الكبيرة لزيادة الحطام الفضائي. |
I would first like to address agenda item 1, cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | وأود أولاً أن أتناول البند 1 من جدول الأعمال، وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
We have never participated in any form of nuclear arms race and have never deployed such weapons on foreign soil. | UN | ولم نشارك قط في سباق تسلح نووي من أي نوع ولم ننشر هذه الأسلحة مطلقا على أراض أجنبية. |
Implementing recommendations of the treaty bodies, the constitutional article on equality of rights of citizens has been extended to include race and gender. | UN | وتنفيذا للتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات، جرى توسيع نطاق المادة الدستورية المتعلقة بمساواة المواطنين في الحقوق لتشمل مسألة العرق ونوع الجنس. |
Vision: to make our organization a place where people, irrespective of class, race and religion, interact in peace and harmony. | UN | الرؤية: جعل منظمتنا مكانا للأخذ والعطاء بين الناس بسلام وطمأنينة، دونما اعتبار للطبقة أو العرق أو الدين. |
The halting of the nuclear arms race and the prevention of nuclear war is thus a priority item on the agenda of the CD. | UN | إن وقف سباق التسلح النووي وحظر الحرب النووية من المسائل التي يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يهتم بها في المقام اﻷول. |
Any step, however small, towards the curbing of the arms race and the eventual elimination of weapons must be viewed as positive. | UN | فأي خطوة مهما كانت صغيرة، صوب وقف سباق التسلح والقضاء على اﻷسلحة، ينبغي أن تعتبر في نهاية المطاف خطوة إيجابية. |
The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. | UN | إن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي قد يُنذر بحدوث سباق تسلح جديد ويُعطِّل عملية استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
1. Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
The international community is therefore faced with the urgent need to put the brakes on this lamentable arms race and to promote a significant cut in military spending. | UN | وعليه، يواجه المجتمع الدولي حاجةً ملحة إلى وقف سباق التسلح المؤسف هذا والتشجيع على إجراء تخفيض كبير في الإنفاق العسكري. |
This paradoxical state of affairs continues to challenge us to contain the arms race and the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وما فتئت هذه الحالة المتناقضة تشكِّل تحديا لاحتواء سباق التسلح وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
A. Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
China has no intention of participating in any form of nuclear arms race and has never deployed nuclear weapons on foreign soil. | UN | وليس للصين أية نية في المشاركة في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولم تقم أبدا بنشر الأسلحة النووية في أرض أجنبية. |
A. Cessation of the Nuclear Arms race and Nuclear Disarmament. 36-39 13-15 | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي 36-39 12 |
Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | 1- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
A. Cessation of the Nuclear Arms race and Nuclear Disarmament | UN | ألف - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي |
H. Consideration of Other Areas Dealing with the Cessation of the Arms race and Disarmament and Other Relevant Measures . 52 13 | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 52 13 |
Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | 1- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
:: Examine the intersection of race and gender in order to develop and implement strategies aimed at the elimination of gender-based racial discrimination. | UN | :: دراسة تداخل العرق ونوع الجنس لغرض وضع وتنفيذ استراتيجيات رامية إلى القضاء على التمييز العنصري القائم على نوع الجنس. |
Every legislative body in Australia had enacted comprehensive legislation making discrimination on grounds of sex, race and disability unlawful. | UN | فقد سنّت كل هيئة تشريعية في أستراليا قوانين شاملة تعتبر التمييز على أساس الجنس أو العرق أو العجز أمراً مخالفاً للقانون. |
The international community must continue to ensure that the decisions of Durban were given effect for the benefit of the marginalized, those who were discriminated against because of race and other factors, the formerly colonized and those who still remained under colonial domination. | UN | ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يواصل كفالة تنفيذ قرارات ديربان لصالح المهمشين، ومن كانوا عرضة للتمييز بسبب العنصر أو أية عوامل أخرى، ومن خضعوا للاستعمار، ومن لا يزالون تحت حكم دولة أجنبية. |
Discrimination on the basis of race and national or ethnic origin is also prohibited by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD). | UN | كما تنص الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على حظر التمييز بسبب العرق والأصل القومي أو الإثني. |
Ms Christina Muray, Director, and Mr Francois Botha, Professor, Law, race and Gender Division, University of Cape Town | UN | السيدة كريستينا موراي، المديرة، والسيد فرانسوا بوتا، الأستاذ بشعبة القانون والعنصر ونوع الجنس، بجامعة كيب تاون |
In most of these instruments, there are many points of intersection between race and religion. | UN | وتتعدد في معظم هذه الصكوك نقاط التلاقي بين ما هو عرقي وما هو ديني. |
“race and ethnicity continue to be salient predictors of well-being in American society. | UN | " لا يزال العرق والانتماء اﻹثني يشكلان مؤشرين بارزين للدلالة على الرفاه في المجتمع اﻷمريكي. |
I want to report the race and be in it. | Open Subtitles | أبغى نقل أحداث السباق و أود أن أكون داخله |
The example of Canada shows that several classifications are possible: there is the popular understanding of the word race and the categorization of people by skin colour. | UN | ويبيّن مثال كندا إمكانية استخدام العديد من التصنيفات: فهنالك الفهم الشائع لكلمة عرق وتصنيف الأشخاص على أساس اللون. |
I've watched you kill each other over race and greed waging war over dust and rubble and the words in old books. | Open Subtitles | شاهدتكم تقتلون بعضكم لسباق الطمع تتحاربون من أجل بقعة من الغبار أو الركام أو حتى بضع كلمات في كتاب قديم |
The Institute's Complaints Committee on Ethnic Equal Treatment was established in 2003 to handle complaints of discrimination on grounds of race and ethnic origin. | UN | وأنشئت لجنة الشكاوى المعنية بالمساواة في معاملة الأعراق التابعة للمعهد في عام 2003 لمعالجة شكاوى التمييز القائم على أساس العنصر والأصل العرقي. |
(c) Provide support to non-governmental organizations, in collaboration with the United Nations system, inter alia, through regional and international cooperation, including women's organizations and community groups, in addressing all forms of violence against women and girls, including for programmes to combat race and ethnic-based violence against women and girls; | UN | (ج) توفير الدعم للمنظمات غير الحكومية بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة بجملة وسائل منها التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك المنظمات النسائية والفئات المجتمعية، في معالجة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك البرامج التي تحارب العنف القائم على العنصر وعلى الانتماء الاثني ضد النساء والفتيات؛ |
(24) The Committee expresses its concern about cases of difficulty in relations between Japanese and non-Japanese and, in particular, cases of race and nationality-based refusals of the right of access to places and services intended for use by the general public, such as restaurants, family public bathhouses, stores and hotels, in violation of article 5 (f) of the Convention (arts. 2 and 5). | UN | 24) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجه في العلاقات بين اليابانيين وغير اليابانيين، وبصفة خاصة حالات رفض الحق في ارتياد أماكن عامة أو الحصول على خدمات مخصصة لاستخدام عامة الجمهور مثل المطاعم، والحمامات العامة للأسر، والمحلات التجارية والفنادق، وذلك لأسباب عنصرية أو أسباب تتعلق بالجنسية، وهو ما ينتهك المادة 5(و) من الاتفاقية (المادتان 2 و5). |
The primary treaty mechanisms that address race and gender discrimination acknowledge the crossroads of gender and race. | UN | فآليات المعاهدات الرئيسية التي تتناول مسألة العرق والتمييز الجنساني تعترف بتداخل نوع الجنس مع العرق. |