Information concerning the date, quantity and types of ammunition used during the Israeli raids was also requested. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
These raids have resulted in loss of life and property. | UN | وقد تسببت تلك الغارات في خسائر في اﻷرواح والممتلكات. |
On the same day, Israeli forces began raids on institutions in Nablus that it believed to be linked to Hamas. | UN | وفي اليوم نفسه، بدأت القوات الإسرائيلية شن غارات على مؤسسات في نابلس تعتقد أن لها صلة بحركة حماس. |
There have been multiple raids on polygamous sex in the region. | Open Subtitles | لقد كانت هناك غارات إعلامية متعددة على الأشخاص متعددي العلاقات |
More than 20,000 criminal air raids have been carried out in order to impose a puppet Government in that sister nation of Northern Africa. | UN | وقد أجريت أكثر من 000 20 غارة جوية إجرامية من أجل فرض حكومة عميلة في هذا البلد الشقيق من أفريقيا الشمالية. |
ERRC referred to a number of raids that were carried out by the police in Roma settlements in 2012 and 2013. | UN | وأشار المركز الأوروبي لحقوق الروما إلى عدد من المداهمات التي نفذتها الشرطة في مستوطنات الروما في عامي 2012 و2013. |
These raids were often organized in order to gather food, as the Serbs had refused access for humanitarian convoys into the enclave. | UN | وكثيرا ما كانت هذه الغارات تنظم بهدف الحصول على الطعام بعد أن رفض الصرب السماح للقوافل اﻹنسانية بالوصول إلى الجيب. |
The PDF are also said to take part in the raids. | UN | وكذلك يقال إن قوات الدفاع الشعبي تشترك في هذه الغارات. |
I don't know about you, but I prefer air raids. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيئاَ عنكم لكنّي أفضّل الغارات الجوية |
the news coincided with the first air raids on the capital. | Open Subtitles | في مدريد وصلت الاخبار مع اولي الغارات الجوية علي العاصمة |
All their tactics were on display- drone strikes, night raids, mercenaries. | Open Subtitles | كل تكتيكاتهم تم استخدامها، الطائرات بدون طيار، الغارات الليلية، المرتزقة. |
Since the beginning of the year, 12 raids by Georgian subversive groups into the territory of the Republic of Abkhazia, mostly in the Gali district, have been registered. | UN | ومنذ مطلع هذه السنة، سُجلت غارات شنتها جماعات تخريبية جورجية داخل أراضي جمهورية أبخازيا، وقد وقع معظمها في مقاطعة غالي. |
The Israeli army continued to carry out raids into Palestinian cities, often accompanied by the arrest and detention of Palestinians. | UN | وواصل الجيش الإسرائيلي شن غارات على المدن الفلسطينية، كانت مصحوبة عادة بعمليات اعتقال واحتجاز للفلسطينيين. |
Or they are the victims of false tips and killed in house raids by international intelligence services for which no Government or military command takes responsibility. | UN | أو يذهبون ضحية معلومات خاطئة ويُقتلون في غارات تشنها على المنازل دوائر المخابرات الدولية لا تتولى أية قيادات حكومية أو عسكرية المسؤولية عنها. |
Police raids on gay social venues were allegedly also commonplace. | UN | ويدعى أيضاً أن غارات الشرطة على الأماكن الاجتماعية للمثليين شائعة. |
Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين |
Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين |
You gotta lay low'til the raids go down. | Open Subtitles | عليك ان تتوارى عن الأنظار الى بعد المداهمات |
Your troops have killed over a dozen Palestinians in house raids. | Open Subtitles | قتلت قواتكم ما يزيد عن عشرات الفلسطينيين في مداهمات منزلية |
Sometimes members use their new SPLA status to continue to launch attacks against rival tribes and to conduct cattle raids. | UN | ويستخدم أحيانا بعض الأفراد صفتهم الجديدة في الجيش الشعبي لمواصلة شن الهجمات على القبائل المعادية والقيام بسرقة الماشية. |
There were reports of raids, arrests, a bomb attack and arson. | UN | وثمة تقارير عن وقوع هجمات واعتقالات واعتداءات بالقنابل وإشعال للحرائق. |
We have overcome crop failures, epidemics, Indian raids, even witches. | Open Subtitles | لقد تغلبنا تلف المحاصيل، الأوبئة والغارات الهندية، حتى السحرة. |
Compliance with the ISAF Commander's tactical directive, tactical driving guidance, escalation of force directive, and night raids tactical directive is having a positive impact. | UN | ويؤدي الامتثال لكل من التوجيه التكتيكي لقائد القوة الدولية، والتوجيه التكتيكي للقيادة، وتوجيه تزايد القوة، والتوجيه التكتيكي للغارات الليلية، إلى إحداث أثر إيجابي. |
The Committee is also concerned at reports of instances of raids on religious meetings and demolition of places of worship. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق بشأن التقارير عن مداهمة الاجتماعات الدينية وتدمير أماكن العبادة. |
Community policing, active surveillance and raids on sex markets, as well as high visibility of police officers as protectors of children, can send a strong and convincing message to the general public, to the victims and to the abusers. | UN | ويمكن لعمليات ضبط اﻷمن على صعيد المجتمعات المحلية، والمراقبة النشطة ومداهمة أسواق الجنس والظهور البارز ﻷفراد الشرطة بوصفهم حماة لﻷطفال أن تبث رسالة مقنعة لعامة الجمهور. |
Three Israeli warplanes staged mock air raids over Tyre causing panic among residents. | UN | ثلاث طائرات حربية إسرائيلية تقوم بغارات جوية صورية فوق مدينة صور مسببة حدوث ذعر بين السكان. |
Harassment, home raids and incitement to hatred were reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. | UN | إذ تفيد التقارير بأن السلطات عادة ما تلجأ إلى المضايقات والمداهمات المنزلية والتحريض على الكراهية لقمع أفراد الطائفة البهائية. |
The victims and plight of the population have dramatically increased with the daily escalation of bombing raids against towns and villages. | UN | وقد ازداد عدد الضحايا وتفاقمت محنة السكان مع التصاعد اليومي لغارات القنابل ضد المدن والقرى. |
None of the girls wanted to go back to combat, killing or raids. | UN | ولم ترغب أي واحدة منهن في العودة للقتال أو للقتل أو الإغارة. |