Better technologies and better ways of managing modern farm inputs can also make rain-fed farming more sustainable. | UN | ويمكن أيضا لتحسين التكنولوجيات وسبل إدارة مدخلات المزارع الحديثة أن يجعل الزراعة البعلية أكثر استدامة. |
rain-fed areas account for 86 per cent of cultivated land, of which 97 per cent is in the West Bank. | UN | وتشكل مناطق الزراعة البعلية 86 في المائة من الأراضي المزروعة، ويوجد 97 في المائة منها في الضفة الغربية. |
Yield from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020 in some African least developed countries. | UN | وقد يجري الحد من نتاج الزراعة البعلية بنسبة تصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020 في بعض من أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
The first is increased weather variability and the threat of climate change in view of the heavy dependence of Africa on rain-fed agriculture. | UN | فأول هذه الأخطار هو تقلبات الطقس وتغير المناخ في ضوء اعتماد أفريقيا الشديد على الزراعة المطرية. |
FAO has estimated that two thirds of the additional food supplies will need to come from irrigated agriculture and one third from rain-fed agriculture. | UN | وحسب تقديرات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ينبغي أن يأتي ثُلثا الموارد الغذائية الإضافية من الزراعة المروية وثُلث واحد من الزراعة المطرية. |
This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. | UN | وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف. |
In some African countries, yields from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020. | UN | ففي بعض البلدان الأفريقية، قد تنخفض غلال الزراعة البعلية بنسبة تصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020. |
Building resilience in rain-fed farming systems is also a means of water-demand management. | UN | وكذلك فإن تعزيز القدرة على التحمل في نظم الزراعة البعلية هو وسيلة من وسائل إدارة الطلب على المياه. |
Statistics on the contribution of irrigated agriculture versus rain-fed agriculture are needed to understand the water-related challenges the world is facing. | UN | وثمة حاجة إلى إحصاءات عن إسهام الزراعة المروية مقابل الزراعة البعلية لفهم التحديات التي يواجهها العالم فيما يتصل بالمياه. |
Arab countries are also working on the development of non-conventional water resources and, in particular, desalination and recycled wastewater and agricultural wastewater, and are encouraging rain-fed agriculture in order to limit agricultural water use. | UN | كما تعمل البلدان العربية على تطوير موارد المياه غير التقليدية وبخاصة تحلية مياه البحر وإعادة استخدام المياه العادمة المكرّرة والصرف الزراعي وتشجيع الزراعة البعلية للحد من استخدام المياه في الزراعة. |
The programme is targeted to resource-poor communities and farm households, with an overall objective of improved conservation, management and utilization of natural resources in rain-fed lowlands and uplands. | UN | ويستهدف هذا البرنامج المجتمعات المحلية واﻷسر المعيشية الزراعية الضعيفة الموارد، ويتمثل هدفه العام في تحسين حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها واستغلالها في اﻷراضي البعلية الواطئة والمرتفعة. |
Both subsistence and smallholder-based commodity production are heavily dependent on rain-fed agriculture. | UN | ويعتمد كل من زراعة الكفاف وإنتاج السلع في حيازات صغيرة اعتمادا كبيرا على الزراعة البعلية. |
rain-fed agriculture is common on a narrow strip along the Mediterranean coast. | UN | والزراعة البعلية شائعة في قطاع ضيق على طول ساحل البحر الأبيض المتوسط. |
Nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. | UN | فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة البعلية أو يعملون رعاة. |
rain-fed farming is practiced on 80 per cent of cultivated land and accounts for 60 per cent of the world's food production. | UN | وتنتشر الزراعة البعلية في 80 في المائة من الأراضي المزروعة وتشكل 60 في المائة من الإنتاج الغذائي العالمي. |
Variations on that theme have been used to increase the productivity of rain-fed crops on every continent. | UN | والتنويعات في هذا الشأن استخدمت لزيادة انتاجية المحاصيل البعلية في كل قارة. |
In-field soil and water conservation contributes relatively little to reducing risks in rain-fed agriculture. | UN | إن حفظ التربة والمياه في الأراضي المزروعة يساهم مساهمة قليلة نسبيا في تقليص المخاطر في الزراعة المطرية. |
Yields from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020 in some African countries. | UN | ويمكن أن تنخفض المحاصيل من الزراعة المطرية في بعض البلدان الأفريقية بما يصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020. |
Nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. | UN | فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة المطرية أو يعملون رعاة. |
We also support the development of viable small-, medium- and large-scale irrigation schemes to reduce dependence on rain-fed agriculture. | UN | كما أننا ندعم تطوير خطط الري ذات النطاق الصغير والمتوسط والكبير للحد من اعتماد الزراعة على الأمطار. |
This would reduce our country's dependence on rain-fed agriculture. | UN | وهذا ما يقلل اعتماد بلدنا على الزراعة المروية بالمطر. |
15. Smallholder farmers rarely have the means for permanent or comprehensive irrigation and the bulk of crop production in developing countries is rain-fed. | UN | 15- ونادراً ما تكون لدى صغار المزارعين الوسائل اللازمة للقيام بري دائم أو شامل، ولذلك فمعظم ما يُنتج من محاصيل في البلدان النامية يعتمد على المطر. |
101. The adverse impacts of desertification in the region are: degradation and low productivity of most rangelands; degradation of forest areas, land cover and biological diversity; loss of productivity; and deterioration of cultivated land properties, both irrigated and rain-fed. | UN | 101 - ومن الآثار الضارة للتصحر في المنطقة تدهور وتدني إنتاجية غالبية المراعي، وتدهور المناطق الحرجية والغطاء النباتي والتنوع البيولوجي؛ وفقدان الإنتاجية؛ وتدهور صفات الأراضي المزروعة، سواء كانت مروية أو بعلية. |
About 16 per cent of the population lives in chronic poverty, particularly in marginalized rain-fed areas. | UN | ويعيش نحو 16 في المائة من السكان في فقر مزمن، لا سيما في المناطق المهمشة التي تُسقى بماء المطر(). |