Indonesia welcomed the efforts of Thailand to Raise the minimum age of criminal responsibility and the separation of juveniles from adults in detention. | UN | وترحب إندونيسيا بالجهود التي بذلتها تايلند من أجل رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية وفصل المراهقين عن الكبار في أماكن الاحتجاز. |
(a) Urgently Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية على وجه الاستعجال إلى حد مقبول دولياً؛ |
(c) Raise the minimum age of criminal responsibility at least to the age of 12 years; | UN | (ج) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى 12 سنة؛ |
(a) Considerably Raise the minimum age of criminal responsibility; | UN | (أ) رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية بشكل كبير؛ |
(b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; | UN | (ب) رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
The State party should, as a matter of urgency, Raise the minimum age of criminal responsibility in order to bring it in line with the generally accepted international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقوم، على وجه الاستعجال، برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بغية جعله متوافقاً مع المعايير الدولية المقبولة عموماً. |
(b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable age; | UN | (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى سن مقبول دولياً؛ |
(a) Raise the minimum age of criminal responsibility in accordance with the principles and provisions of the Convention; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛ |
97.34. Raise the minimum age of criminal responsibility, and abolish child corporal punishment (Brazil); | UN | 97-34- رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية وإلغاء العقوبة البدنيـة للأطفال (البرازيل)؛ |
(a) To Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
(b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. | UN | (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى يكون مقبولا على الصعيد الدولي. |
(a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
(a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level and ensure that it applies for all criminal offences; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً وضمان تطبيقه على جميع الجرائم؛ |
(e) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. | UN | (ه) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً. |
(b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an age which is internationally acceptable; | UN | (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى سن مقبولة دولياً؛ |
15. Raise the minimum age of criminal responsibility (Brazil, Belarus); raise the age of criminal responsibility for minors (Argentina); | UN | 15- رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية (البرازيل وبيلاروس)؛ ورفع سن المسؤولية الجنائية للأحداث (الأرجنتين)؛ |
16. Raise the minimum age of criminal responsibility to an age in accordance with CRC (Portugal); | UN | 16- رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى سن تتوافق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل (البرتغال)؛ |
(a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; | UN | (أ) رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
Raise the minimum age of criminal responsibility to 16 and establish a system of juvenile justice (Belgium); 109.30. | UN | 109-29- رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى 16 عاماً وإنشاء نظام لقضاء الأحداث (بلجيكا)؛ |
The State party should, as a matter of urgency, Raise the minimum age of criminal responsibility in order to bring it in line with the generally accepted international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقوم، على وجه الاستعجال، برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بغية جعله متوافقاً مع المعايير الدولية المقبولة عموماً. |
89.47, 89.48. Thailand will proceed with our internal process to Raise the minimum age of criminal responsibility to be more in line with international standards. | UN | 89-47 و89-48- ستمضي تايلند قدماً في إجراء العملية الداخلية المتصلة برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بحيث تكون أكثر توافقاً مع المعايير الدولية. |
The State party is urged to Raise the minimum age of criminal responsibility. | UN | على الدولة الطرف أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية. |