"raise the minimum age of criminal responsibility" - Translation from English to Arabic

    • رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية
        
    • رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية
        
    • برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية
        
    • أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية
        
    Indonesia welcomed the efforts of Thailand to Raise the minimum age of criminal responsibility and the separation of juveniles from adults in detention. UN وترحب إندونيسيا بالجهود التي بذلتها تايلند من أجل رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية وفصل المراهقين عن الكبار في أماكن الاحتجاز.
    (a) Urgently Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية على وجه الاستعجال إلى حد مقبول دولياً؛
    (c) Raise the minimum age of criminal responsibility at least to the age of 12 years; UN (ج) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى 12 سنة؛
    (a) Considerably Raise the minimum age of criminal responsibility; UN (أ) رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية بشكل كبير؛
    (b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; UN (ب) رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    The State party should, as a matter of urgency, Raise the minimum age of criminal responsibility in order to bring it in line with the generally accepted international standards. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم، على وجه الاستعجال، برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بغية جعله متوافقاً مع المعايير الدولية المقبولة عموماً.
    (b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable age; UN (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى سن مقبول دولياً؛
    (a) Raise the minimum age of criminal responsibility in accordance with the principles and provisions of the Convention; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
    97.34. Raise the minimum age of criminal responsibility, and abolish child corporal punishment (Brazil); UN 97-34- رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية وإلغاء العقوبة البدنيـة للأطفال (البرازيل)؛
    (a) To Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    (b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى يكون مقبولا على الصعيد الدولي.
    (a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    (a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level and ensure that it applies for all criminal offences; UN (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً وضمان تطبيقه على جميع الجرائم؛
    (e) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN (ه) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً.
    (b) Raise the minimum age of criminal responsibility to an age which is internationally acceptable; UN (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى سن مقبولة دولياً؛
    15. Raise the minimum age of criminal responsibility (Brazil, Belarus); raise the age of criminal responsibility for minors (Argentina); UN 15- رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية (البرازيل وبيلاروس)؛ ورفع سن المسؤولية الجنائية للأحداث (الأرجنتين)؛
    16. Raise the minimum age of criminal responsibility to an age in accordance with CRC (Portugal); UN 16- رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى سن تتوافق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل (البرتغال)؛
    (a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; UN (أ) رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛
    Raise the minimum age of criminal responsibility to 16 and establish a system of juvenile justice (Belgium); 109.30. UN 109-29- رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى 16 عاماً وإنشاء نظام لقضاء الأحداث (بلجيكا)؛
    The State party should, as a matter of urgency, Raise the minimum age of criminal responsibility in order to bring it in line with the generally accepted international standards. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم، على وجه الاستعجال، برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بغية جعله متوافقاً مع المعايير الدولية المقبولة عموماً.
    89.47, 89.48. Thailand will proceed with our internal process to Raise the minimum age of criminal responsibility to be more in line with international standards. UN 89-47 و89-48- ستمضي تايلند قدماً في إجراء العملية الداخلية المتصلة برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بحيث تكون أكثر توافقاً مع المعايير الدولية.
    The State party is urged to Raise the minimum age of criminal responsibility. UN على الدولة الطرف أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more