I ran from the police because of what happened back home. | Open Subtitles | لقد هربت من الشرطة بسبب ما حصل لي في موطني |
Okay, I ran from bullies, I ran from cops, | Open Subtitles | حسناً، لقد هربت من الفواتر هربت من الشرطة |
77. The Committee recalled that the financial period for peacekeeping operations ran from 1 July to 30 June. | UN | ٧٧ - وذكﱠرت اللجنة بأن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/ يونيه. |
The police investigation of these claims ran from June 2001 to October 2002. | UN | واستغرق تحقيق الشرطة في هذه الادعاءات فترة امتدت من حزيران/يونيه 2001 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
You ran from the police, endangered the lives | Open Subtitles | لقد هربتِ من الشرطة و عرّضت حياة عميلتين للخطر |
When she was four, she ran from Dr. Rosen's office, | Open Subtitles | منذ كانت بال 4 من عمرها هربت من مكتب الدكتور |
Like I ran from Epifanio when Guero died. | Open Subtitles | مثلما هربت من إيبيفانيو عندما توفي غويرو |
But all your life you have run from this pain. You ran from your father. | Open Subtitles | ولكنك هربت طيلة حياتك من هذا الألم، هربت من والدك |
So you're thinking she ran from there to the bridge? | Open Subtitles | أذن هل تعتقد بأنها هربت من هنالك نحو الجسر ؟ |
It wasn't a fake father you ran from. You ran from a homosexual father. | Open Subtitles | لم تهرب من الأب المزيف بل هربت من الأب الشاذ |
He reiterates that his accumulated sick leave was 337 days, and, in any event, that the period which the authorities had based their decision was less than a year, as it only ran from 8 November 1993 until 5 November 1994. | UN | ويكرر التأكيد أن عدد أيام إجازته المرضية المتراكمة قد بلغ 337 يوماً، وأن الفترة التي استندت إليها السلطات في قرارها تقل على أية حال عن السنة لأنها تمتد من 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 إلى 5 تشرين الثاني نوفمبر 1994 فقط. |
He reiterates that his accumulated sick leave was 337 days, and, in any event, that the period which the authorities had based their decision was less than a year, as it only ran from 8 November 1993 until 5 November 1994. | UN | ويكرر التأكيد أن عدد أيام إجازته المرضية المتراكمة قد بلغ 337 يوماً، وأن الفترة التي استندت إليها السلطات في قرارها تقل على أية حال عن السنة لأنها تمتد من 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 إلى 5 تشرين الثاني نوفمبر 1994 فقط. |
10. Despite mounting tensions, the election campaign, which ran from 2 to 16 March, was peaceful and incident-free. | UN | 10 - وعلى الرغم من تصاعد التوترات، فقد كانت الحملة الانتخابية، التي امتدت من 2 إلى 16 آذار/مارس، سلمية وخالية من الحوادث. |
You ran from the hospital. You're so bad. | Open Subtitles | لقد هربتِ من المستشفى أنتِ سيئة جداً |
A key project was MOH's Youth and Sexual Health Campaign 2004/05 which ran from November 2004 with the media component ending in February 2005. | UN | 275 - وثمة مشروع رئيسي يتجسد في حملة وزارة الصحة بشأن صحة الشباب والصحة الجنسية لعام 2004/2005 وقد استمر من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وإن انتهى عنصره الإعلامي في شباط/فبراير 2005. |
Well, just to clarify that, God ran from me first. | Open Subtitles | حسنا، فقط لتوضيح ذلك، ركض من الله لي في البداية. |
He ran from here like a whipped dog. | Open Subtitles | لقد فر من هنا مثل الكلب الذي تم جلده |
Uh, however, just because I am innocent does not excuse the fact that I ran from the law. | Open Subtitles | مهما يكن، ليس فحسب أنّي بريء لا يعذر حقيقة حقيقة أنّي فررت من القانون |
She ran from the restaurant, and he got her. | Open Subtitles | لقد هربت مِن المطعم، و أمسك بها |
You started it, but then you left. Actually, you ran from it. | Open Subtitles | بدأت بناءها، ثم رحلت، بالواقع هربتَ منها. |
You ran from the other side of the freeway? | Open Subtitles | تشغيلك من الجانب الآخر من الطريق السريع؟ |
I ran from the room, determined to never see him again. | Open Subtitles | ركضت من الغرفة، وتحديد لرؤيتهمرةأخرىأبدا |
Now, I get the feeling that you ran from us when we showed up because maybe you have a lot of reasons to run from the police? | Open Subtitles | الآن ، أشعر بأن سبب هروبك عندما شاهدتنا لأن لديك الكثير من الأسباب لتهرب من الشرطة؟ |
After I ran from the office, I had her met up with Ricky. | Open Subtitles | بعدما هربتُ من المكتب "جعلتها تقابل "ريكي |
Most were orphaned by war. Or ran from one they didn't believe in. | Open Subtitles | البعض صاروا أيتام من الحرب، أو هربوا من شيء لم يؤمنوا به |