Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. | UN | ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية. |
It is estimated that, since the beginning of 2008, between 25 and 30 million United States dollars has been paid in ransom to pirates. | UN | ويقدر أنه منذ بداية عام 2008، دفع للقراصنة على سبيل الفدية ما بين 25 و 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Argentina indicated that kidnappings for ransom were carried out by ordinary criminals with a degree of organization and logistics. | UN | فأشارت الأرجنتين الى عمليات الاختطاف من أجل الفدية يقوم بها مجرمون عاديون يتمتعون بقدر من التنظيم واللوجستيات. |
This vessel, carrying approximately 100 passengers and cargo, was released two days later after ransom money had been paid. | UN | وأُطلق سراح هذه السفينة، التي كانت تحمل حوالي 100 راكب وبضائع، بعد ذلك بيومين عقب دفع فدية. |
Children and women, as well as prominent businessmen, are reported to be the prime targets for ransom. | UN | وذُكر أن الأطفال والنساء ورجال الأعمال البارزين كانوا هم المستهدفين في المقام الأول طلبا للفدية. |
When you heard the ransom amount was $20 million. | Open Subtitles | عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار. |
And if the disease is degenerative, it would speak to the increasing urgency of the ransom demands. | Open Subtitles | و أذا كان المرض في مرحلة الأنتكاسة فأن هذا سيؤدي الى الحاجة الملحة لمطالب الفدية |
And my father here, he refused to pay the ransom. | Open Subtitles | اهدئي يا عزيزتي و أبي هنا يرفض دفع الفدية |
Hard to believe first-timers would know there was ransom insurance. | Open Subtitles | من الصعب لتصديق المبتدئين يعرفون أن هناك تأمين الفدية |
They've requested that we put the ransom in Wayne's sports bag. | Open Subtitles | لقد طلبوا أن نضع الفدية في حقيبة ألعاب ويين الرياضية |
After killing their captive and ruining their chances of collecting a ransom the Costellos stuffed Ms. Schilling's body into the refrigerator. | Open Subtitles | بعد أن قتلوا أسيرتهم و أفسدوا على نفسهم فرصة الحصول على الفدية قام الأخوة كاستيللو بحشر جثتها داخل الثلاجة |
No one sees the victim taken, the ransom demand is made using an altered voice, a time limit is given. | Open Subtitles | لم يراه أحد عندما يخطف الضحية و عندما يطلب الفدية يستخدم جهاز لتعديل الصوت و يعطي مهلة محددة |
I can't get the ransom together, not in time. | Open Subtitles | لا أستطيع جمع مال الفدية ليس بالوقت المحدد |
Lastly, he took note of the proposal to conduct a study into the payment of ransom to terrorist groups. | UN | وقال في ختام بيانه إنه أحاط علماً بالاقتراح الداعي إلى إجراء دراسة عن دفع فدية للجماعات الإرهابية. |
He saved his life only by paying a sizeable ransom in dollars. | UN | ولم ينج من الموت إلا بعد أن دفع فدية كبيرة بالدولارات. |
UNOMIG has been assured that no ransom was paid. | UN | وتم التأكيد لبعثة المراقبين أنه لم تدفع فدية. |
The resurgence of brutal kidnappings for ransom is a worrisome development. | UN | ويعد ظهور حالات الاختطاف العنيف طلبا للفدية مجددا تطوراً مزعجاً. |
Some sheik's horse is next to us. Regal ransom. | Open Subtitles | أحد جياد الشيخ بالقرب منا ، ريقال رانسوم |
They agreed upon today, and to a ransom of £500 on top. | Open Subtitles | لقد وافقوا على اليوم، بفدية مقدارها 500 جنيه على أقصى تقدير |
You should ask for a ransom as well, since you'll be trading two for one. | Open Subtitles | يجب ان تطلب فديه ايضاً بما انك ستقايض اثنين بواحد |
Neither peace nor development should be held to ransom. | UN | فلا السلام ولا التنمية ينبغي وضعهما رهينة لفدية. |
The kidnappers demanded $100,000 in ransom for the release of the aid worker. | UN | وطلب المختطفون مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار كفدية من أجل إطلاق سراح موظف المعونة. |
The ransom's not paid, we light you on fire. | Open Subtitles | ولا يتم دفع الفديه فنقوم بإشعال النار بك |
Her firm does work for a company called Trask Security that arranges ransom deliveries in Latin America, and now they're in Afghanistan, too. | Open Subtitles | وعملها تسليم الفديات في أمريكا اللاتينية وهم الآن في أفغانستان أيضاً |
FARC's repeated hostage-taking and ransom demands have gone unpunished. | UN | كما أن عمليات القوات المسلحة الثورية في أخذ الرهائن والمطالبة بالفدية بقيت دون عقاب. |
We should capture those stores, hold them both to ransom. | Open Subtitles | يجب علينا الاستيلاء على تلك المخازن, نمسك الاثنين للفديه. |
Temple, wejust got a ransom demand from your dead terrorist. | Open Subtitles | المعبد، نحن فقط أصبحنَا مطلب فديةِ مِنْ إرهابيكَ الميتِ. |
The intention behind the abduction is extortion or forcing another person to pay ransom; | UN | `4` إذا كان القصد من الخطف ابتزاز أموال المخطوف أو إرغام الغير على دفع فديته عنها؛ |
I got a kidnap and ransom situation at the airport,south end,hangar 18. | Open Subtitles | حصلت على خطف وفدية الوضع في المطار، والطرف الجنوبي، حظيرة 18. |