The Special Rapporteur regrets that he was unable to attend. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من حضور المؤتمر. |
The Special Rapporteur regrets that as at the date of the writing of this report, he had not received a response. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد حتى تاريخ تحرير هذا التقرير. |
The Special Rapporteur regrets that an interview with the Minister of Defence, to which the system of military justice belongs, could not be arranged. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري. |
The Special Rapporteur regrets that very few Governments have replied to the communications sent to them during the reporting period. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لأن قلة قليلة فقط من الحكومات أجابت عن الرسائل الموجهة إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Special Rapporteur regrets that she has not yet received a response to this letter of allegation. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لعدم تلقيها بعد رداً على الرسالة التي تتضمن المزاعم المذكورة. |
The Special Rapporteur regrets that no reply has yet been received. | UN | 175- يأسف المقرر الخاص لعدم ورود أي رد حتى الآن. |
The Special Rapporteur regrets that he could not meet with members of the Council of State. | UN | ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتمكن من الالتقاء بأعضاء مجلس الدولة. |
The Special Rapporteur regrets that none of the high—level meetings he requested at the federal level were arranged. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي. |
The Special Rapporteur regrets that he has not received any information from the Government on any follow-up given to the recommendations contained in the report of his 1996 visit to the country. | UN | ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتلق أية معلومات من الحكومة عن أية متابعة للتوصيات الواردة في تقرير زيارته للبلد في عام ٦٩٩١. |
The Special Rapporteur regrets the lack of cooperation by the Israeli authorities. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه. |
The Special Rapporteur regrets not having been able to explore further the issue of juvenile justice in the Sudan. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من التعمق في بحث مسألة قضاء الأحداث في السودان. |
The Special Rapporteur regrets that, to date, he has not been granted access to the country for a follow-up mission as requested by the Council. | UN | ويأسف المقرر الخاص لأنه حتى هذا اليوم لم يحصل على موافقة البلد لإجراء بعثة المتابعة على النحو الذي طلبه المجلس. |
The Special Rapporteur regrets that he did not receive any information from the Government concerning these cases. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أية معلومات من الحكومة عن هذه الحالات. |
The Special Rapporteur regrets this and will endeavour to include the responses in his next report. | UN | ويأسف المقرر الخاص لذلك وسيسعى لإدراج الردود في تقريره المقبل. |
16. The Special Rapporteur regrets that some Governments have replied only in part or on an irregular basis to her inquiries. | UN | 16- وتأسف المقررة الخاصة لأن بعض الحكومات لم ترد على استفساراتها إلا بصورة جزئية أو على أساس غير منتظم. |
The Special Rapporteur regrets that so far the conditions on the ground have not allowed the mechanisms concerned to carry out the mission called for by the Commission. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لكون الظروف الميدانية لم تسمح حتى الآن للآليات المعنية بالقيام بالبعثة التي دعت إليها اللجنة. |
The Special Rapporteur regrets the fact that due to disastrous conditions caused by hurricane winds in Acapulco, she was unable to include Acapulco in her visit. | UN | وتأسف المقررة الخاصة أنها لم تستطع، نظراً للكوارث التي سببتها اﻷعاصير الهوجاء في أكابولكو، أن تدرج أكابولكو في زيارتها. |
The Special Rapporteur regrets very much her inability to have direct dialogue with any representative of any ethnic minority, owing to lack of time. | UN | وتأسف المقررة الخاصة كثيراً لعجزها عن إجراء حوار مباشر مع أي ممثل ﻷية أقلية إثنية بسبب ضيق الوقت. |
The Special Rapporteur regrets the lack of information from the Government on the past allegations of violation of the right to life. | UN | وتأسف المقررة الخاصة للنقص في المعلومات الواردة من الحكومة عن المزاعم الماضية بشأن انتهاكات الحق في الحياة. |
Generally, the Special Rapporteur regrets that the situation of the independence of the judiciary and the rule of law remains delicate throughout the world. | UN | وعموماً يأسف المقرر الخاص لأن حالة استقلال القضاة وسيادة القانون لم تزل مسألة حساسة في جميع أنحاء العالم. |
The Special Rapporteur regrets that the Government of Ethiopia has not responded to this communication, thereby failing to cooperate with the mandate established by the Human Rights Council. | UN | يأسف المقرر الخاص لعدم رد حكومة إثيوبيا على هذا البلاغ، وبالتالي عدم التعاون مع الولاية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان. |