"rapporteur regrets" - Translation from English to Arabic

    • ويأسف المقرر
        
    • وتأسف المقررة
        
    • يأسف المقرر
        
    The Special Rapporteur regrets that he was unable to attend. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من حضور المؤتمر.
    The Special Rapporteur regrets that as at the date of the writing of this report, he had not received a response. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد حتى تاريخ تحرير هذا التقرير.
    The Special Rapporteur regrets that an interview with the Minister of Defence, to which the system of military justice belongs, could not be arranged. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري.
    The Special Rapporteur regrets that very few Governments have replied to the communications sent to them during the reporting period. UN وتأسف المقررة الخاصة لأن قلة قليلة فقط من الحكومات أجابت عن الرسائل الموجهة إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Special Rapporteur regrets that she has not yet received a response to this letter of allegation. UN وتأسف المقررة الخاصة لعدم تلقيها بعد رداً على الرسالة التي تتضمن المزاعم المذكورة.
    The Special Rapporteur regrets that no reply has yet been received. UN 175- يأسف المقرر الخاص لعدم ورود أي رد حتى الآن.
    The Special Rapporteur regrets that he could not meet with members of the Council of State. UN ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتمكن من الالتقاء بأعضاء مجلس الدولة.
    The Special Rapporteur regrets that none of the high—level meetings he requested at the federal level were arranged. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي.
    The Special Rapporteur regrets that he has not received any information from the Government on any follow-up given to the recommendations contained in the report of his 1996 visit to the country. UN ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتلق أية معلومات من الحكومة عن أية متابعة للتوصيات الواردة في تقرير زيارته للبلد في عام ٦٩٩١.
    The Special Rapporteur regrets the lack of cooperation by the Israeli authorities. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه.
    The Special Rapporteur regrets not having been able to explore further the issue of juvenile justice in the Sudan. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تمكنه من التعمق في بحث مسألة قضاء الأحداث في السودان.
    The Special Rapporteur regrets that, to date, he has not been granted access to the country for a follow-up mission as requested by the Council. UN ويأسف المقرر الخاص لأنه حتى هذا اليوم لم يحصل على موافقة البلد لإجراء بعثة المتابعة على النحو الذي طلبه المجلس.
    The Special Rapporteur regrets that he did not receive any information from the Government concerning these cases. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أية معلومات من الحكومة عن هذه الحالات.
    The Special Rapporteur regrets this and will endeavour to include the responses in his next report. UN ويأسف المقرر الخاص لذلك وسيسعى لإدراج الردود في تقريره المقبل.
    16. The Special Rapporteur regrets that some Governments have replied only in part or on an irregular basis to her inquiries. UN 16- وتأسف المقررة الخاصة لأن بعض الحكومات لم ترد على استفساراتها إلا بصورة جزئية أو على أساس غير منتظم.
    The Special Rapporteur regrets that so far the conditions on the ground have not allowed the mechanisms concerned to carry out the mission called for by the Commission. UN وتأسف المقررة الخاصة لكون الظروف الميدانية لم تسمح حتى الآن للآليات المعنية بالقيام بالبعثة التي دعت إليها اللجنة.
    The Special Rapporteur regrets the fact that due to disastrous conditions caused by hurricane winds in Acapulco, she was unable to include Acapulco in her visit. UN وتأسف المقررة الخاصة أنها لم تستطع، نظراً للكوارث التي سببتها اﻷعاصير الهوجاء في أكابولكو، أن تدرج أكابولكو في زيارتها.
    The Special Rapporteur regrets very much her inability to have direct dialogue with any representative of any ethnic minority, owing to lack of time. UN وتأسف المقررة الخاصة كثيراً لعجزها عن إجراء حوار مباشر مع أي ممثل ﻷية أقلية إثنية بسبب ضيق الوقت.
    The Special Rapporteur regrets the lack of information from the Government on the past allegations of violation of the right to life. UN وتأسف المقررة الخاصة للنقص في المعلومات الواردة من الحكومة عن المزاعم الماضية بشأن انتهاكات الحق في الحياة.
    Generally, the Special Rapporteur regrets that the situation of the independence of the judiciary and the rule of law remains delicate throughout the world. UN وعموماً يأسف المقرر الخاص لأن حالة استقلال القضاة وسيادة القانون لم تزل مسألة حساسة في جميع أنحاء العالم.
    The Special Rapporteur regrets that the Government of Ethiopia has not responded to this communication, thereby failing to cooperate with the mandate established by the Human Rights Council. UN يأسف المقرر الخاص لعدم رد حكومة إثيوبيا على هذا البلاغ، وبالتالي عدم التعاون مع الولاية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more