On rare occasions, grandparents demand childbirth until they have a grandson. | UN | وفي حالات نادرة يطلب الأجداد الإنجاب إلى أن يولد حفيد. |
For that reason, it is only on rare occasions that we can talk about the unqualified success or total failure of the Organization's work. | UN | ونحن لهذا السبب لا نستطيع إلا في حالات نادرة أن نتكلم عن نجاح لا يضاهى أو فشل ذريع في أعمال المنظمة. |
Only on rare occasions has it been possible to locate the bodies of persons whose whereabouts were unknown from the time the paramilitaries took them away. | UN | وقد كان بالإمكان، وفي حالات نادرة فقط، تحديد موقع جثث بعض الأشخاص الذين اختفى أثرهم منذ أن ألقت الجماعات شبه العسكرية القبض عليهم. |
The power to authorize exigencies was tightly circumscribed and exercised on very rare occasions. | UN | وسلطة الترخيص بتلبية الاحتياجات في الحــالات العاجلــة مقيدة بشدة ولا تُمارس إلا في مناسبات نادرة جدا. |
According to the source, United Nations Under-Secretary-General Mr. Ibrahim Gambari has been her only outside visitor, besides her doctor; a person who delivers food to her; and, on rare occasions, a diplomat. | UN | ووفقاً للمصدر، كان السيد إبراهيم غمبري، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، هو الزائر الوحيد الخارجي لها، إلى جانب طبيبها، والشخص الذي يوصل إليها الطعام، وأحد الدبلوماسيين في مناسبات نادرة. |
Scheduled meetings were often postponed and substantive issues could not be discussed during the rare occasions when the Commission met. | UN | وكثيراً ما أُرجئت الاجتماعات المقررة ولم يمكن مناقشة القضايا الجوهرية في تلك المناسبات النادرة التي اجتمعت فيها اللجنة. |
Things around the house actually got a little more peaceful and on those rare occasions where we had to bring out the big guns, well, sometimes that's just what family has to do. | Open Subtitles | والامور في المنزل اصبح اكثر هدوءً وفي الحالات النادرة عندما نحتاج لاخراج اسلحتنا الثقيلة |
And on the rare occasions that they face trial, they are freed by all-white juries. | Open Subtitles | و في حالات نادرة عندما يُحاكمون يُطلق سراحهم من قبل هيئة محلّفين بيضاء |
- Okay, detective O'Hara... - Mm-hmm. Now that you've been promoted to interim head detective, on rare occasions, I'll be depending on you. | Open Subtitles | بما أنّكِ رُقيتِ إلى منصب رئيس المحققين الجديد، سأعتمد عليكِ في حالات نادرة. |
And there are rare occasions in the state between sleep and consciousness, | Open Subtitles | وهنالك حالات نادرة بين حالة النوم والوعي |
On very rare occasions, it might be indicative of a malignant melanoma of the iris. | Open Subtitles | و فى حالات نادرة جداً, ربما يكون دالاً على ورم ميلامينى خبيث فى الحدقة |
In some cases, on rare occasions, one embryo becomes two humans. | Open Subtitles | أحياناً، في حالات نادرة.. يصبح جنين واحد انسانين اثنين. |
On very rare occasions when the alien does not wish to go back to his country, the execution of the order may take some weeks while efforts are made to find a country willing to accept him. | UN | وقد يستغرق تطبيق هذا اﻷمر عدة أسابيع، في حالات نادرة جدا، حيث يرفض اﻷجنبي العودة إلى بلده، تبذل خلالها جهود للعثور على بلد مستعد لقبوله. |
Turning to question 20, he said that special surveillance techniques were resorted to on very rare occasions. | UN | 62- وبالانتقال إلى السؤال 20، قال إن اللجوء إلى تقنيات المراقبة الخاصة لا يتم إلا في حالات نادرة جداً. |
Although the death penalty was permitted by law, it was imposed only on rare occasions and by the Emir's decree. Justice was administered to all, equally and without exception. | UN | ومع أن القانون يبيح عقوبة اﻹعدام، فإن الحكم بها لا يصدر إلا في حالات نادرة ولا يتم تنفيذه إلا بمرسوم أميري يضمن العدالة للجميع بالتساوي وبلا استثناء. |
Detainees do not receive fruit, vegetables, meat or fish except on rare occasions such as certain religious feast days. | UN | ولا تقدم للسجناء أي فاكهة أو خضار أو لحوم أو أسماك، عدا مناسبات نادرة خلال بعض الأعياد الدينية. |
The only time you see this aspect... ..is on the rare occasions that you glimpse yourself in the mirror, and you find a stranger staring back at you. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ترين فيها هذا الجانب هو في مناسبات نادرة عندما تلقين نظرة خاطفة على نفسك في المرآة وتجدين غريبًا يحدّق بكِ من الخلف |
I mean, I'm sure Libby can be nice on rare occasions when | Open Subtitles | أعني, أنا متأكدة أن ليبي تكون لطيفة في مناسبات نادرة عندما لا أكون بالجوار |
This is one of the rare occasions each year when so many heads of State and Government gather together in one place. | UN | وهذه واحدة من المناسبات النادرة التي تحصل كل عام حينما يجتمـع العديد من رؤساء الدول والحكومات في مكان واحد. |
On those rare occasions that you would allow me a few hours unchaperoned time, I followed you. | Open Subtitles | في تلك المناسبات النادرة التي كنت تسمحى لي ببضع ساعات فى الوقت الغير مٌرافق فيه لقد قمت بتعقبك |
The Chief Military Observer noted that this was one of the rare occasions when the local population had called on the militia to fight banditry. | UN | وذكر كبير المراقبين العسكريين أن هذه حالة من الحالات النادرة التي طلب فيها السكان المحليون من الميليشيا مكافحة العصابات. |
Such a course of action was controversial in principle and should be confined to the rare occasions when the impartiality of the neighbouring country concerned was beyond doubt. | UN | وأضافت أن هذا العمل كان أمراً مُختَلَفاً عليه من حيث المبدأ وينبغي أن يقتصر على الحالات النادرة التي تكون فيها حيدة البلد المجاور فوق مستوى الشبهات. |