"re-emerge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Lebanon cannot re-emerge if its Government is the last to know and the first to be held accountable. | UN | إن لبنان لا يستطيع القيام والنهوض إذا كانت الدولة فيه آخر من يعلم وأول من يُطالَب. |
Is the virus curable, and most importantly, could it ever re-emerge? | Open Subtitles | الفيروس قابل للعلاج، والأهم من ذلك هل سيعود ثانية ؟ |
He will be an offspring of the Prophet of Islam, who will re-emerge, and Jesus Christ, peace be upon him. | UN | وسيكون من ذرية نبيّ الإسلام، وسيظهر ثانية، ويسوع المسيح، عليه السلام. |
After that period, the objects tend to re-emerge in a third country. | UN | وبعد انقضاء تلك الفترة، غالبا ما تعود الممتلكات إلى الظهور مجددا في بلد ثالث. |
If the current trend was not arrested, the confrontations and tensions that had existed prior to 1986 might re-emerge. | UN | وإن لم يتسن وقف الاتجاه الحالي، فإن من شأن المجابهات والتوترات التي كانت قائمة قبل عام 1986 أن تعود إلى الظهور من جديد. |
Isolationism and unilateralism could easily re-emerge. | UN | والانعزالية والانفرادية يمكن بسهولة أن تعودا إلى الظهور. |
We shall not achieve much if we extinguish fire in one corner of the region and see it re-emerge in another. | UN | ولن نحقق الكثير إن أخمدنا النيران في ركن من أركان المنطقة ورأيناها تشتعل من جديد في ركن آخر. |
Frozen does not mean resolved; it means that those conflicts are able to re-emerge. | UN | فالتجميد لا يعني الحل. بل يعني أن تلك الصراعات قد تنشب من جديد. |
It was pointed out that recruiting interpreters on short-term assignments was not a lasting solution and the problem would re-emerge. | UN | وأشاروا إلى أن تعيين مترجمين شفويين في وظائف قصيرة الأجل لا يشكل حلا دائما وأن المشكلة ستبرز من جديد. |
It cannot be discounted that attempted meddling will re-emerge. | UN | وليس من المستبعد أن تعود محاولات التدخل إلى الظهور. |
However, these initiatives fail to deter the armed groups, which re-emerge as soon as the subregional force has passed by. | UN | غير أن هذه المبادرات لم تردع العصابات المسلحة التي تظهر فورا بعد مرور القوات دون الإقليمية. |
With the end of the bipolar world former sphere of influence might re-emerge. | UN | فمع نهاية العالم ذي القطبين قد تظهر من جديد مناطق النفوذ السابقة. |
It was to be hoped that elimination of the current review procedure would not cause any of those earlier concerns to re-emerge. | UN | واﻷمل معقود في ألا يؤدي إلغاء نظام المراجعة الحالي الى بعث أي من الشواغل السابقة المشار إليها من جديد. |
The phenomenon could well re-emerge in some parts of the world, particularly the underdeveloped world, and disrupt peace and security. | UN | فهذه الظاهرة يمكن فعلا أن تعود من جديد في بعض مناطق العالم، لا سيما في المناطق النامية، وأن تخل بالسلم واﻷمن. |
To do so requires a strategy for ensuring that the situation that has given rise to the initial crisis is not allowed to re-emerge. | UN | وهذا يتطلب استراتيجية لضمان عدم عودة الحالة التي أدت إلى اﻷزمة اﻷصلية. |
Although there are no great-Power confrontations today, these could re-emerge in new dimensions and directions in future. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود مواجهات بين الدول الكبرى اليوم، فباﻹمكان أن تعاود الظهور بأبعاد واتجاهات جديدة في المستقبل. |
Every 10 years or so, he would re-emerge with a new look, a new name. | Open Subtitles | كل عشر سنوات كان يقوم بتغيير مظهره وإسمه |
Centuries later, when we tried to re-emerge into the sun, we couldn't. | Open Subtitles | بعد قرون، عندما حاولنا مرة اخري الظهور ثانية في الشمس، لم نستطيع هذا. |
And sooner or later Glory will re-emerge, and make Buffy pay for that mercy. | Open Subtitles | وقريباً أو لاحقاً جلوري ستعود الظهور وستجعل بافي تدفع ثمن رحمتها |
And dead you remained until, without preamble, you re-emerge eight years later and a good deal frumpier. | Open Subtitles | ،وظللتى ميته حتى ، وبدون مقدمات عاودتى الظهور بعد ثمان سنوات وأنتى فى مظهر سيده محافظه رثة الملابس |