ويكيبيديا

    "re-export" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة التصدير
        
    • إعادة تصدير
        
    • إعادة تصديرها
        
    • وإعادة التصدير
        
    • إعادة تصديره
        
    • بإعادة تصدير
        
    • وإعادة تصديرها
        
    • بإعادة تصديرها
        
    • يعيدوا تصدير
        
    • يعيد تصديرها
        
    • اعادة التصدير
        
    • لإعادة التصدير
        
    • وإعادة تصدير
        
    • تصدر من جديد
        
    • لإعادة تصدير
        
    This process is carried out though the SISCOMEX, which allows for the detection of unauthorized attempts at re-export. UN وتنفذ هذه العملية عن طريق النظام الموحد للتجارة الخارجية، الذي يجيز تعقب المحاولات غير المرخص بها عند إعادة التصدير.
    This is due to continuing negotiation over a host of issues that include levels of protection of industries, re-export trade and rules of origin. UN ويرجع ذلك إلى استمرار المفاوضات بشأن جملة من القضايا تشمل مستويات حماية الصناعات، وتجارة إعادة التصدير وقواعد المنشأ.
    The import, export or re-export of conventional armament items or dual-use items requires import or export permits from the NCACC. UN وكذلك الحال بالنسبة لتصاريح استيراد أو تصدير أو إعادة تصدير مواد الأسلحة التقليدية أو المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Cover the re-export, trans-shipment and transit of relevant resources; UN `3` تغطية إعادة تصدير الموارد ذات الصلة ومُسَافَنَتِها وعبورها؛
    He claimed that the shipment was sealed and could only be opened on re-export, in this case, in South Africa. UN وادعي أن الشحنة مختومة ولا يمكن فتحها إلا بعد إعادة تصديرها أي إلى جنوب أفريقيا في هذه الحالة.
    Strengthen controls over export, re-export, trans-shipment and transit of goods, technologies, material and equipment. UN تعزيز الرقابة على عمليات التصدير وإعادة التصدير والشحن العابر وعبور السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات.
    Supporting financial and transport services are also punishable if they can be regarded as contributing to the unauthorized export or re-export, as are attempts to commit such offences. UN ويعاقب أيضا على دعم خدمات التمويل والنقل إذا رئي أنها تسهم في التصدير أو إعادة التصدير دون ترخيص، وكذا محاولة ارتكاب أي من هذين الجُرمين.
    export and import, including re-export and any other transfers, on a permanent or temporary basis, from and to Romania; UN :: التصدير والاستيراد بما في ذلك إعادة التصدير وأي عملية نقل أخرى تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛
    re-export to Central African Republic UN إعادة التصدير إلى جمهورية أفريقيا الوسطى
    The letter of assurance forbade the reselling, retransfer or re-export of the product without the prior consent of the company. UN وتمنع رسالة الضمان إعادة البيع أو إعادة النقل أو إعادة التصدير للمنتج دون موافقة مسبقة من الشركة.
    Risk of the diversion of transferred weapons to unintended end users or to the illicit market, including risk of unauthorized re-export; UN احتمال تحويل الأسلحة المنقولة إلى مستخدمين نهائيين غير مقصودين أو إلى السوق غير المشروعة، بما في ذلك احتمال إعادة التصدير بدون إذن؛
    146. The Tanzanian authorities have denied the existence of timber imports from the Democratic Republic of the Congo for re-export. UN 146 - وقد نفت السلطات التنـزانية استيراد الأخشاب من جمهورية الكونغو الديمقراطية لأغراض إعادة التصدير.
    The United States does not permit the export or re-export of any items that could contribute to Iran's missile programmes. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أو إعادة تصدير أي من الأصناف التي يمكن أن تسهم في برامج القذائف الإيرانية.
    The United States does not permit the export or re-export of any items that could contribute to Iran's nuclear programmes. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أو إعادة تصدير أي من الأصناف التي يمكن أن تسهم في برامج إيران النووية.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN ويسري الجزء 6 على أي حالة تُنقل فيها سلع من الدانمرك إلى بلد ثالث سواء كان النقلُ عمليةَ تصدير أو مرور عابر أو شحن عابر أو إعادة تصدير.
    Enka argues that the loss of the equipment covered by the deposits made their re-export impossible and, therefore, precluded the refund of the deposits. UN وتحتج الشركة بأن فقدان المعدات التي تغطيها اﻹيداعات جعل إعادة تصديرها مستحيلة ومن ثم حال دون استرداد اﻹيداعات.
    Mexico is in the process of setting up import and export and, where appropriate, transit and re-export controls in respect of nuclear and radioactive material UN تضع المكسيك حاليا ضوابط لاستيراد وتصدير المواد النووية والمشعة، وكذلك للمرور العابر وإعادة التصدير حسب الاقتضاء.
    31. Apart from the production of handicrafts for the tourism trade, the only manufacturing activity is the semi-processing of imported rice for re-export to the European Union (EU), benefiting from duty preferences under the Lomé Convention. UN 31 - وباستثناء إنتاج المصنوعات اليدوية للتجارة السياحية، يقتصر نشاط التصنيع على التجهيز الجزئي للأرز المستورد بغية إعادة تصديره إلى الاتحاد الأوروبي بالاستفادة من الرسوم التفضيلية بموجب اتفاقية لومي.
    The insertion in the contracts of a condition of non-authorization to re-export arms to a third party is another guarantee to deny terrorist groups access to Iranian-made weapons. UN ويشكل إدراج شرط في العقود بعدم الإذن بإعادة تصدير الأسلحة إلى طرف ثالث ضمانا آخر للحيلولة دون حصول الجماعات الإرهابية على أسلحة من صنع إيران.
    All States have the responsibility of preventing the illegal diversion and re-export of small arms and light weapons. UN فجميع الدول تقع عليها مسؤولية منع تحويل وجهة وإعادة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإعادة تصديرها.
    Some also limit production in the terms of the commercial contract and do not allow re-export without prior approval. UN وبعضها يحد أيضا من إنتاجها من حيث التعاقد التجاري ولا يسمح بإعادة تصديرها إلا بموافقة مسبقة.
    (g) the right to import free of duty their furniture and effects at the time of first taking up their post in the country in question and to re-export the same free of duty to their country of permanent residence; UN )ز( الحق في أن يستوردوا، دون رسوم جمركية، أثاثهم وأمتعتهم الشخصية عند بداية توليهم وظائفهم في البلد المعني، وفي أن يعيدوا تصدير ذلك اﻷثاث وتلك اﻷمتعة الشخصية، دون رسوم جمركية، إلى بلد إقامتهم الدائمة؛
    An international import certificate is a document used to guarantee that the importer does not intend to divert, re-export or trans-ship imported material. UN وشهادة الاستيراد الدولية وثيقة تستخدم لضمان أن المستورد لا ينوي أن يحول المواد المستوردة عن وجهتها أو يعيد تصديرها أو ينقلها إلى سفينة أخرى.
    The delegation of the Netherlands suggested that such approval on re-export should not be obligatory unless the exporting country requested it. UN واقترح وفد هولندا أن لا تكون هذه الموافقة على اعادة التصدير الزامية ما لم يطلبها البلد المصدّر .
    An end-user certificate, specifying that any re-export is subject to authorization by the Brazilian authorities, accompanied the sale. UN وتضمنت عملية البيع شهادة للمستخدم النهائي تنص على أن أي عملية لإعادة التصدير مرهونة بالحصول على إذن من السلطات البرازيلية.
    In this connection, the competent Ukrainian authorities ascertained the authenticity of the seals, both on the delivery confirmation certificate and on the end-user certificate, and the fact that the relevant documentation did not contain any indication that the shipment was destined for re-export to any other legal or natural person in any other third country. UN وفي هذا الصدد، تحققت السلطات اﻷوكرانية المختصة من صحة اﻷختام الواردة على شهادة تأكيد التسليم وعلى شهادة الاستلام من قبل المستعمل النهائي، ومن كون أن الوثائق ذات الصلة لم تتضمن أي إشارة إلى أن تلك المعدات كان من المعتزم أن تصدر من جديد إلى أي شخص قانوني أو طبيعي آخر في أي بلد ثالث آخر.
    The re-export of dual-use items which fall in the category of non-European Community goods is likewise subject to authorization. UN ويجب أيضا استصدار ترخيص لإعادة تصدير سلع مزدوجة الاستعمال واردة من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد