The United Nations has reacted swiftly and forcefully in response to the heinous acts and the resulting tragedies. | UN | وكان رد فعل الأمم المتحدة سريعا وقويا في استجابتها لتلك الأعمال البشعة والمآسي التي تمخضت عنها. |
I also picked up on how you reacted when he said that you were keeping secrets from me. | Open Subtitles | أنا التقطت أيضا على كيفية لك رد فعل عندما قال الذي كنت حفظ الأسرار من لي. |
When Bolivian trade unions had demonstrated peacefully in defence of their rights, the police had again reacted violently. | UN | وعندما نظمت نقابات العمال البوليفية مظاهرة سلمية دفاعا عن حقوقها، ردت الشرطة من جديد باستعمال العنف. |
- I'd like to say I'm sorry I reacted the way I did, but I'm not, so I won't. | Open Subtitles | أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل لذا فإنني لن أفعل |
In their efforts to restrict him and take him to the police station he reacted violently and resisted. | UN | وأبدى ردة فعل عنيفة ومقاومة شديدة عندما حاولوا القبض عليه وأخذه إلى مركز الشرطة. |
The police had reacted immediately on being informed, thereby preventing a worsening of the situation. | UN | وقد تصرفت الشرطة فور إبلاغها، مما حال دون تدهور الوضع. |
Anesthesia cross reacted with whatever narcotics she had in her system. | Open Subtitles | تفاعل متصالب مع التخدير مع تلك المخدرات التي في جسمها |
Fortunately, the international community has reacted firmly in opposition to those tests. | UN | ومن حسن الطالع، أن المجتمع الدولي استجاب بحزم معارضا هذه التجارب. |
The prick with the baseball bat reacted when he heard it. | Open Subtitles | كان رد فعل وخز مع مضرب بيسبول عندما سمع ذلك. |
She had a demon wound, maybe that's what the water reacted to. | Open Subtitles | كان لديها جرح عفريت، وربما هذا ما سبب رد فعل الماء |
You can imagine how the world's governments reacted when they realized the kind of technology being employed by the United States military. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي |
The United Nations system has reacted with the speed and urgency that the situation requires. | UN | واتسم رد فعل منظومة الأمم المتحدة بالسرعة والاستعجال اللذين تستدعيهما الحالة. |
Both of the main political parties reacted negatively to the announcement that elections would be postponed. | UN | وكان رد فعل الحزبين السياسيين الرئيسيين سلبياً على إعلان إرجاء موعد الانتخابات. |
Norway has reacted strongly to India's nuclear tests. | UN | ولقد ردت النرويج الفعل بقوة على تجارب الهند النووية. |
He said that the Indonesian Government had reacted very strongly against the Maluku people when they made claims for their rights to be recognized. | UN | وقال إن الحكومة الإندونيسية قد ردت بقوة شديدة على شعب مالوكو عندما نادى بحقه بأن يعترف به كشعب. |
Come on, I saw how you reacted when I got cut. | Open Subtitles | هيا ، لقد رأيتك كيف تفاعلت عندما حدث لي الجرح |
Luxembourg has also reacted in the area of international cooperation. | UN | كذلك تفاعلت لكسمبرغ في مجال التعاون الدولي. |
With regard to severability, he pointed out that a number of States parties, such as Sweden, had reacted positively to the Committee's general comment. | UN | وفيما يتعلق بالتجزؤ، أشار إلى أن عددا من الدول، مثل السويد، أبدى ردة فعل إيجابية إزاء تعليق اللجنة العام. |
The authorities, both in Montenegro and in Serbia, reacted promptly in both the matter of the medical evacuation and the investigation of the incident. | UN | وقد تصرفت السلطات في كل من الجبل اﻷسود وصربيا على الفور في مسألتي الاجلاء الطبي والتحقيق في الحادث. |
The promptness with which the world reacted and the solidarity expressed through the broadest coalition ever against terrorism was exemplary. | UN | إن الحزم الذي تفاعل به العالم والتضامن الذي أعرب عنه عن طريق إقامة أوسع تحالف على الإطلاق لمكافحة الإرهاب كانا مثاليين. |
However, the international community reacted with profound optimism to the change of Government in the United States. | UN | مع ذلك، استجاب المجتمع الدولي بتفاؤل عميق لتغيير الحكومة في الولايات المتحدة. |
She reacted to that diagnosis as though I'd handed her a fucking winning lottery ticket. | Open Subtitles | كان رد فعلها تجاه ذلك التشخيص وكأنني أعطيتها ورقة يانصيب رابحة |
For instance, it had not reacted when black Libyans, suspected of being mercenaries, had been detained and tortured based on the colour of their skin. | UN | فعلى سبيل المثال، فإنه لم يستجب عندما احُتجز ليبيون سود، اشتبه بأنهم مرتزقة، وتم تعذيبهم، على أساس لون بشرتهم. |
They reacted by attempting to exercise their national right of secession as guaranteed in the Constitution of the SFRY. | UN | وكان رد فعلهم هو محاولة ممارسة حقهم الوطني في الانفصال الذي يكفله دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
Public sector trade unions have reacted negatively when confronted with reform, leading to worker retrenchment. | UN | إذ كانت ردود فعل نقابات عمال القطاع العام سلبية حينما ووجهت بعملية الإصلاح، مما أدى إلى اتخاذ العاملين وضع الدفاع. |
On the other hand, the Committee has reacted promptly regarding the request for approval of the flight to France for Mr. Vuk Draskovic, which is a clear example of political hypocrisy. | UN | ومن جهة أخرى فقد تحركت اللجنة فورا بالنسبة لطلب الحصول على الموافقة من أجل سفر السيد فوك دراسكوفيتش جوا إلى فرنسا، مما يُعد مثالا جليا للنفاق السياسي. |
Besides, consumers on balance had not reacted negatively. | UN | وأضافوا أن استجابة المستهلكين بوجه عام ليست سلبية. |
We noted that the overwhelming majority of our partners reacted positively. | UN | ولاحظنا أن الغالبية الساحقة من شركائنا استجابت له بصورة إيجابية. |