ويكيبيديا

    "reaffirms the obligation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تؤكد من جديد التزام
        
    • يؤكد من جديد التزام
        
    • تعيد تأكيد التزام
        
    • يعيد تأكيد التزام
        
    • تعيد تأكيد ضرورة التزام
        
    • يؤكد من جديد واجب
        
    • تؤكد من جديد أهمية التزام
        
    • تؤكد من جديد واجب
        
    • تؤكد من جديد الواجب الملقى على عاتق
        
    • تؤكد من جديد ضرورة التزام
        
    • يعيد تأكيد أنه من واجب
        
    • ويؤكد من جديد التزام
        
    • يؤكد من جديد أن من واجب
        
    • ويعيد تأكيد التزام
        
    1. reaffirms the obligation of Member States to pay assessed contributions promptly and in full; UN ١ - تؤكد من جديد التزام الدول اﻷعضاء بدفع الاشتراكات المقررة على وجه السرعة وبالكامل؛
    1. reaffirms the obligation of all States to promote universal respect for, and observance of, all human rights and fundamental freedoms; UN ١- تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها؛
    13. reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    13. reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    19. reaffirms the obligation of all Member States, in accordance with the Charter, to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions; UN ١٩ - تعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء، وفقا للميثاق، بدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، وفي موعدها، وبدون شروط؛
    6. reaffirms the obligation of States parties to ensure that persons with disabilities are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an equal basis with others, from forced or compulsory labour; UN 6- يعيد تأكيد التزام الدول الأطراف بضمان عدم إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة للرق أو العبودية وحمايتهم، على قدم المساواة مع الآخرين، من العمل الجبري أو القسري؛
    4. reaffirms the obligation of the States parties to the Convention to destroy chemical weapons and to destroy or convert chemical weapons production facilities within the time limits provided for by the Convention; UN 4 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    2. reaffirms the obligation of all Member States to bear the expenses of the United Nations, as apportioned by the General Assembly, in conformity with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN 2 - تؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بتحمل نفقات الأمم المتحدة، حسبما تقسمها الجمعية العامة، طبقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    5. reaffirms the obligation of the States parties to the Convention to destroy chemical weapons and to destroy or convert chemical weapons production facilities within the time limits provided for by the Convention; UN 5 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    4. reaffirms the obligation of the States parties to the Convention to destroy chemical weapons and to destroy or convert chemical weapons production facilities within the time limits provided for by the Convention; UN 4 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    4. reaffirms the obligation of the States parties to the Convention to destroy chemical weapons and to destroy or convert chemical weapons production facilities within the time limits provided for by the Convention; UN 4 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    13. reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    " 13. reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN " ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    " 9. reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN " ٩ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    20. reaffirms the obligation of States to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 20 - تعيد تأكيد التزام الدول بحماية الأطفال من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    22. reaffirms the obligation of States to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 22- تعيد تأكيد التزام الدول بحماية الأطفال من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    6. reaffirms the obligation of States parties to ensure that persons with disabilities are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an equal basis with others, from forced or compulsory labour; UN 6- يعيد تأكيد التزام الدول الأطراف بضمان عدم إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة للرق أو العبودية وحمايتهم، على قدم المساواة مع الآخرين، من العمل الجبري أو القسري؛
    “19. reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993) of 15 September 1993, and reiterates that continuing acquisition of weapons would be contrary to paragraph 12 of resolution 976 (1995) of 8 February 1995 and undermine confidence in the peace process; UN " ١٩ - يعيد تأكيد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ويكرر التأكيد على أن الاستمرار في حيازة اﻷسلحة مخالف للفقرة ١٢ من القرار ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ ويقوض الثقة في عملية السلام؛
    21. reaffirms the obligation of all States and parties to an armed conflict to protect civilians in armed conflicts in accordance with international humanitarian law, and invites States to promote a culture of protection, taking into account the particular needs of women, children, older persons and persons with disabilities; UN 21 - تعيد تأكيد ضرورة التزام جميع الدول والأطراف في الصراعات المسلحة بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة وفقا للقانون الإنساني الدولي، وتدعو الدول إلى تهيئة الأوضاع الكفيلة بحماية المدنيين، آخذة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والمسنين والمعوقين؛
    reaffirms the obligation of all parties to comply fully with the relevant rules and principles of international humanitarian law relating to the protection of humanitarian and United Nations personnel, and also demands that all parties concerned grant immediate, full and unimpeded access by humanitarian personnel to all persons in need of assistance, as provided for in applicable international law. UN يؤكد من جديد واجب جميع الأطراف بالامتثال التام لقواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، ويطالب أيضا بأن تسمح جميع الأطراف المعنية للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بالوصول على الفور ودون عراقيل إلى جميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة، كما ينص على ذلك القانون الدولي الساري.
    15. reaffirms the obligation of all States and parties to an armed conflict to protect civilians in armed conflicts in accordance with international humanitarian law, and invites States to promote a culture of protection, taking into account the particular needs of women, children, older persons and persons with disabilities; UN 15 - تؤكد من جديد أهمية التزام جميع الدول والأطراف في الصراع المسلح بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة وفقا للقانون الإنساني الدولي، وتدعو الدول إلى تعزيز ثقافة الحماية، آخذة بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وكبار السن والمعوقين؛
    2. reaffirms the obligation of all States and parties to armed conflicts to protect civilians in armed conflicts in accordance with international humanitarian law, and invites States to promote a culture of protection, taking into account the particular needs of women, children, older persons and persons with disabilities; UN 2 - تؤكد من جديد واجب جميع الدول وأطراف الصراعات المسلحة أن تحمي المدنيين في حالات الصراع المسلح وفقا للقانون الإنساني الدولي، وتدعو الدول إلى الترويج لثقافة حماية تراعي الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والمسنين والمعوقين؛
    7. reaffirms the obligation of all States to take all appropriate measures to ensure that every citizen has the effective right and opportunity to participate in elections on an equal basis; UN 7 - تؤكد من جديد الواجب الملقى على عاتق الدول كافة لاتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة أن يكون لكل مواطن بالفعل الحق والفرصة كي يشارك في الانتخابات على قدم المساواة؛
    21. reaffirms the obligation of all States and parties to an armed conflict to protect civilians in armed conflicts in accordance with international humanitarian law, and invites States to promote a culture of protection, taking into account the particular needs of women, children, older persons and persons with disabilities; UN 21 - تؤكد من جديد ضرورة التزام جميع الدول والأطراف في أي نزاع مسلح بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة وفقا للقانون الإنساني الدولي، وتدعو الدول إلى ترويج ثقافة قوامها الحماية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    22. reaffirms the obligation of all parties to implement fully the rules and principles of international humanitarian law, particularly those regarding the protection of humanitarian personnel, and furthermore requests all the parties involved to provide humanitarian personnel with immediate, free and unimpeded access to all persons in need of assistance, in accordance with applicable international law; UN 22 - يؤكد من جديد أن من واجب جميع الأطراف أن تنفذ قواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي تنفيذا تاما، لا سيما المتعلقة منها بحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، ويطلب كذلك إلى جميع الأطراف المعنية تيسير وصول أولئك العاملين فورا وبكل حرية ودونما عائق إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى مساعدة، وفقا للقانون الدولي الساري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد