Do you even realise what plans I gave up when Mum died? | Open Subtitles | هل تدرك ما هى الخطط التي تخليت عنها عندما توفيت أمي؟ |
You realise you've been uncommonly dull since you became a father? | Open Subtitles | هل تدرك أنكَ أصبحتَ مملاً منذ أن أصبحتَ أبًا ؟ |
I realise Your Honour is trying to be fair. | Open Subtitles | إننى أدرك أن سيادتك تحاول أن تكون عادلاً |
I realise there's been some ball-dropping, but I'm sure this will all... | Open Subtitles | أدرك بأنه كان هناك بعض التجاوزات ولكني متأكدة بأن ذلك سوف |
Only now you're resisting and don't even realise it. | Open Subtitles | الآن أنتِ فقد تقاومين وأنتِ لا تدركين ذالك. |
With Alonzo's death, I realise how vulnerable we are in these islands. | Open Subtitles | بموت ألونزو أدركت أننا ، من السهل مهاجمتنا في هذه الجزر |
□ Legal aid for victims during criminal and other proceedings, in which the victims realise their rights, | UN | :: معونة قانونية للضحايا أثناء الدعاوى الجنائية، وغيرها من الدعاوى، من خلالها يدرك الضحايا حقوقهم؛ |
You realise I should get rid of you, don't you? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنه كان يمكنني التخلص منك، أليس كذلك؟ |
You realise I'm talking to my colleague in the jar? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنني أتحدث مع صديقي الذي في الإناء؟ |
Surely you do realise I simply can't let you live. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تدرك أنني لا يمكن أن أتركك تعيش |
You realise that none of the camera equipment is on board? | Open Subtitles | هل تدرك إننا لم نجهز أماكن التصوير على السفينة بعد؟ |
I confess at first I didn't realise he was asking me. | Open Subtitles | أنا أعترف في البداية لم أكن أدرك أنه كان يسألني |
I'm sorry, I didn't realise you wanted a medal. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم أكن أدرك بأنكِ تريدين ميدالية |
See, all the shit that's happened in the last few weeks has made me realise we'd be better off gone. | Open Subtitles | كل ما حدث في الأسابيع القليلة الماضية جعلني أدرك اننا سنكون أفضل حالا إن رحلنا. |
You realise you just trading one gangster for another? Yes. | Open Subtitles | هل تدركين بأنك تنتقلين من رجل عصابة لأخر ؟ |
First, I need to know if you realise what you were doing. | Open Subtitles | اولا , اريد ان اعرف اذا ما كنت تدركين ماذا تفعلين |
I realise how long I've been stultifying in the countryside. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنني كنت عالقة في الريف لمدة طويلة. |
The Emir could arrive at any moment, and then he would realise this princess to be an impostor. | Open Subtitles | يرتقب أن يصل الأمير في أي لحظة ومن ثم فإنه يدرك أن هذه الأميرة ستكون دجالة |
Actually, Ms. Su the driver thought we would not realise it. | Open Subtitles | في الواقع، السيدة سو اعتقد السائق أننا لن ندرك ذلك. |
Scott, people know. They realise. They're not laughing at you. | Open Subtitles | سكوت الناس تعرف انهم يدركون انهم لا يضحكون عليك |
Look, I realise everything you know about... this, us, you've been told by...him. | Open Subtitles | انظري انني ادرك جميع ماتعرفيه عن هذا الوضع وعننا لقد تم اخبارم من قبله |
I didn't realise you felt so strongly about it. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّك شَعرتَ لذا بقوة حوله. |
Do you realise even criminals in jail get an hour lunch break? | Open Subtitles | هل تدركون أن حتى المجرمين في السجن يأخذون ساعة غداء ؟ |
You do realise he's a beetle and he can't understand you? | Open Subtitles | أ تُدركُ إنه خنفساء و لا يمكنه أنْ يفهمكَ ؟ |
So we are dancing. I realise how much I need you. | Open Subtitles | ها نحن نرقص، وقد ادركت كم انا فى حاجة اليكى. |
You do realise that you might not come out too well in this? | Open Subtitles | هل تُدرك أننا قد نتطرق للحديث عنك بشكل غير ملائم؟ |
They should realise that social- and gender-specific roles are subject to stereotyping. | UN | وينبغي أن يدركوا أن الأدوار الاجتماعية والأدوار المتعلقة بالجنسين عرضة للقولبة. |
I realise you're disappointed, but I'm working on it. | Open Subtitles | أنا مدرك بأنك خاب أملك لكني أعمل علي الموضوع |