On our part, we dedicate ourselves to realizing this goal. | UN | وإننا نتفانى من جانبنا من أجل تحقيق هذا الهدف. |
It shall endeavour to provide required support to States parties in realizing this important transition; | UN | وأنها ستسعى إلى توفير الدعم اللازم للدول الأطراف في تحقيق هذا الانتقال الهام؛ |
It shall endeavour to provide required support to States Parties in realizing this important transition; | UN | وأنها ستسعى إلى توفير الدعم اللازم للدول الأطراف في تحقيق هذا الانتقال الهام؛ |
In the past year, the Umoja team has made considerable progress towards realizing this vision. | UN | وفي العام الماضي، أحرز فريق أوموجا تقدماً بارزاً باتجاه تحقيق هذه الرؤية. |
I wish to take this opportunity to express gratitude to the United Nations for its assistance in realizing this initiative. | UN | وأود انتهاز هذه الفرصة لأعبر عن الشكر للأمم المتحدة لمساعدتها على تحقيق هذه المبادرة. |
(b) To propose measures that raise awareness of the importance of realizing this right; | UN | (ب) اقتراح تدابير للتوعية بأهمية إعمال هذا الحق؛ |
2. In realizing this right, States Parties shall ensure: | UN | 2 - تحرص الدول الأطراف في إعمالها لهذا الحق على كفالة ما يلي: |
Yet, none of these actors are anywhere close to realizing this goal. | UN | ومع ذلك، لم تخطُ أي من هذه الجهات الفاعلة خطوة تقربها من تحقيق هذا الهدف. |
Research showed that existing social norms are obstacles to realizing this aim. | UN | وأظهرت البحوث أن الأعراف الاجتماعية القائمة تشكل عقبات تحول دون تحقيق هذا الهدف. |
There has been some progress in realizing this goal, but gender parity in primary education has yet to be achieved. | UN | وقد تحقق بعض التقدّم في تحقيق هذا الهدف، ولكن المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي لم تتحقق بعد. |
I continue to be hopeful, and we shall try to be as helpful as possible in realizing this objective. | UN | وما زال لديّ أمل في ذلك، وسنحاول المساعدة بقدر الإمكان على تحقيق هذا الهدف. |
Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity should therefore, among other objectives, be aimed at realizing this goal. | UN | لهذا، ينبغي أن يستهدف التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية تحقيق هذا الهدف ضمن أهداف أخرى. |
The greatest challenge is in realizing this objective. | UN | والتحدي اﻷكبر الذي يواجهها هو تحقيق هذا الهدف. |
In this regard, the Government has undertaken a number of legislative, policy and other measures aimed at realizing this end. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلعت الحكومة بعدد من التدابير التشريعية والسياسية وغيرها الرامية إلى تحقيق هذه الغاية. |
WILPF applauds the steps taken by the United Nations toward realizing this vision. | UN | وتؤيد الرابطة الخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة من أجل تحقيق هذه الرؤية. |
To some extent UNDP succeeds in realizing this possibility, but it does not do so consistently across the countries. | UN | ويحرز البرنامج الإنمائي إلى حد ما نجاحا في تحقيق هذه الإمكانية، لكنه لا يقوم بذلك باستمرار في شتى البلدان. |
However, realizing this potential requires innovative policies and market solutions that assign appropriate value to the variety of benefits provided by forests and that present forests as investment-worthy assets in the economic system. | UN | بيد أن تحقيق هذه الإمكانات يتطلب سياسات مبتكرة وإيجاد حلول سوقية تضفي القيمة المناسبة على الفوائد المتنوعة التي تقدمها الغابات وتُظهر الغابات على أنها أصول جديرة بالاستثمار في النظام الاقتصادي. |
If I prevent you from realizing this desire will you be angry with me? | Open Subtitles | إذا َمْنعتُك من تحقيق هذه الرغبةِ هَلْ سَتَكُونُ غاضبَة مني؟ |
It confirms the potential of innovative development financing, but concludes that realizing this potential will require new types of international agreements and changes in global governance. | UN | وتؤكد الإمكانات التي ينطوي عليها التمويل المبتكر للتنمية، ولكنها تخلص إلى أن تحقيق هذه الإمكانات سيتطلب أنواعا جديدة من الاتفاقات الدولية وتغيرات في إدارة الشؤون العالمية. |
(b) To propose measures that raise awareness of the importance of realizing this right; | UN | (ب) اقتراح تدابير للتوعية بأهمية إعمال هذا الحق؛ |
43. In practice, however, a variety of challenges remain to be tackled in fully realizing this element of the right to adequate housing. | UN | 43- وعلى الرغم من ذلك، ما زالت هناك في الواقع طائفة من التحديات التي ينبغي التصدي لها سعياً إلى إعمال هذا العنصر من الحق في السكن اللائق على وجه تام. |
2. In realizing this right, States Parties shall ensure: | UN | 2 - تحرص الدول الأطراف في إعمالها لهذا الحق على كفالة ما يلي: |
We commit ourselves to realizing this common vision. | UN | وأننا لنقطع على أنفسنا عهداً بتحقيق هذه الرؤية. |