ويكيبيديا

    "recalls that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشير إلى أن
        
    • يشير إلى أن
        
    • يشير إلى أنه
        
    • تذكّر بأن
        
    • تذكر بأن
        
    • تشير إلى أنه
        
    • يذكِّر بأنه
        
    • وتشير إلى أن
        
    • تذكِّر بأن
        
    • يذكر بأن
        
    • وتذكّر بأن
        
    • يذكّر بأن
        
    • وتشير إلى ضرورة
        
    • تذكر بأنه
        
    • يذكّر بأنه
        
    Nevertheless, it recalls that economic development may not undermine the rights protected by article 27. UN بيد أنها تشير إلى أن التنمية الاقتصادية يجب أن لا تقوّض الحقوق التي تكفلها المادة 27.
    Nevertheless, it recalls that economic development may not undermine the rights protected by article 27. UN بيد أنها تشير إلى أن التنمية الاقتصادية يجب أن لا تقوّض الحقوق التي تكفلها المادة 27.
    3. recalls that the Convention on the Rights of the Child enjoys near universal ratification; UN 3- يشير إلى أن اتفاقية حقوق الطفل تحظى بتصديق شبه عالمي؛
    recalls that during its first regular session 2009, it: UN يشير إلى أنه في دورته العادية الأولى لعام 2009:
    However, the Committee recalls that the stipulated requisites of serious or flagrant circumstances or consequences are not in accordance with the Convention. UN إلا أن اللجنة تذكّر بأن الشروط المنصوص عليها المتمثلة في وجود ظروف أو نتائج خطيرة وجسيمة لا تتفق مع أحكام الاتفاقية.
    The Committee recalls that the two services were previously combined. UN غير أن اللجنة تذكر بأن الوحدتين كانتا مندمجتين في السابق.
    However, it recalls that, for the purposes of article 3 of the Convention, a foreseeable, real and personal risk must exist of being subjected to torture in the country to which a person is returned. UN بيد أنها تشير إلى أنه لأغراض انطباق المادة 3 من الاتفاقية، يجب أن يكون هناك خطر متوقع وحقيقي وشخصي لتعرض الفرد المعني للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    recalls that during its second regular session 2012, it: UN يذكِّر بأنه أثناء دورته العادية الثانية لعام 2012 قد قام بما يلي:
    It also recalls that the relevant rules set out in Part 2 of the Guide to Practice apply in respect of that reservation. UN كما تشير إلى أن القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة تنطبق على هذا التحفظ.
    It recalls that it is implicit in the Optional Protocol that States parties make available to the Committee all information at its disposal. UN وهي تشير إلى أن من المنصوص عليه ضمنا في البروتوكول الاختياري أن تتيح الدول الأطراف للجنة كل ما في حوزتها من معلومات.
    It recalls that Australia's policy of detention of unauthorized arrivals is part of its immigration policy. UN وهي تشير إلى أن السياسة الاسترالية فيما يتعلق باحتجاز اﻷشخاص الذين يصلون دون إذن هي جزء من سياستها المتعلقة بالهجرة.
    3. recalls that the Convention on the Rights of the Child enjoys near universal ratification; UN 3- يشير إلى أن اتفاقية حقوق الطفل تحظى بتصديق شبه عالمي؛
    5. recalls that, by its resolutions 1533, 1596, 1616 and 1649, the Council has mandated the Group of Experts: UN 5 - يشير إلى أن المجلس قد أناط بفريق الخبراء، بموجب قراراته 1533 و 1596 و 1616 و 1649، القيام بما يلي:
    recalls that during its annual session 2009, it: UN يشير إلى أنه قام في دورته السنوية لعام 2009 بما يلي:
    recalls that during its first regular session 2009, it: UN يشير إلى أنه في دورته العادية الأولى لعام 2009:
    It further recalls that an author is required to at least raise the substance of his or her claims in the domestic courts before submitting them to the Committee. UN كما تذكّر بأن صاحب أي بلاغ مطالب بإثارة موضوع ادعاءاته على الأقل أمام المحاكم المحلية قبل تقديمها إلى اللجنة.
    The Advisory Committee recalls that, in paragraph 14 of its resolution 44/137, the General Assembly requested the Secretary-General: UN واللجنة الاستشارية تذكر بأن الجمعية العامة قد طلبت من اﻷمين العام
    6. recalls that everyone should enjoy the benefit of scientific progress and its application and calls for international cooperation to ensure that human rights and dignity are fully respected in this area of universal concern; UN ٦- تشير إلى أنه ينبغي أن يتمتع كل إنسان بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته، وتدعو إلى التعاون الدولي لضمان احترام حقوق اﻹنسان والكرامة اﻹنسانية احتراما كاملا في هذا المجال الذي يحظى باهتمام عالمي؛
    recalls that during its second regular session 2012, it: UN يذكِّر بأنه أثناء دورته العادية الثانية لعام 2012 قد قام بما يلي:
    It recalls that the second complainant has allegedly been subjected to harsh and unpleasant treatment by the Egyptian security police. UN وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها.
    However, the Committee recalls that the occurrence of human rights violations in his or her country of origin is not sufficient, in itself, to lead it to conclude that a complainant, personally, runs a risk of torture. UN بيد أن اللجنة تذكِّر بأن حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان في البلد الأصلي لصاحب شكوى لا يكفي، في حد ذاته، ليدفع إلى الاستنتاج بأنه يواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب.
    My delegation recalls that even the former Secretary-General, Mr. Pérez de Cuéllar, himself eloquently argued for a single non-renewable term. UN ووفد بلدي يذكر بأن اﻷمين العام السابق، السيد بيريز دي كوييار نفسه، دافع ببلاغة عن الفترة الواحدة غير القابلة للتجديد.
    It recalls that this right is not an absolute right, and that it is subject to certain restrictions, including with regard to the conditions of admissibility of an appeal. UN وتذكّر بأن هذا الحق ليس مطلقاً وأنه يخضع لقيود، لا سيما بخصوص شروط مقبولية الطعون.
    9. recalls that a significant share of new multilateral funding for adaptation should flow through the Green Climate Fund; UN 9- يذكّر بأن جزءاً كبيراً من التمويل الجديد المتعدد الأطراف الخاص بالتكيف ينبغي أن يمرّ عبر الصندوق الأخضر للمناخ؛
    The Committee recalls that such information is necessary for evaluating the implementation of the Convention and for monitoring policies that affect minorities. UN وتشير إلى ضرورة توفير هذه المعلومات لتقدير مدى تنفيذ الاتفاقية ورصد السياسات التي تؤثر على الأقليات.
    The Committee, while noting that land, water and natural resources shall be controlled by the State party and exploited for the greatest benefit of the people under Indonesian law, recalls that such a principle must be exercised consistently with the rights of indigenous peoples. UN بينما تلاحظ اللجنة أن الأراضي والموارد المائية والطبيعية تخضع لسيطرة الدولة وتُستغل لمصلحة الشعب العليا بموجب القانون الإندونيسي، فإنها تذكر بأنه يتعين تطبيق هذا المبدأ بشكل يتوافق مع حقوق الشعوب الأصلية.
    recalls that during its annual session 2008, it: UN يذكّر بأنه قام في دورته السنوية لعام 2008، بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد