33. recalls the fact that the General Assembly, by its resolution 65/271, declared 12 April the International Day of Human Space Flight; | UN | 33 - تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، بموجب قرارها 65/271، يوم 12 نيسان/أبريل اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء؛ |
6. recalls the mandate of the Office of Information and Communications Technology, as approved in resolution 63/262; | UN | 6 - تشير إلى ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصيغتها الموافق عليها في القرار 63/262؛ |
6. recalls the mandate of the Office of Information and Communications Technology, as approved in resolution 63/262; | UN | 6 - تشير إلى ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصيغتها الموافق عليها في القرار 63/262؛ |
It recalls the negative effects of child labour on children, including on their health, education and development. | UN | وهو يشير إلى اﻵثار السلبية لعمل اﻷطفال عليهم، بما في ذلك صحتهم وتعليمهم ونموهم. |
25. recalls the IWG's role of guarantor and impartial arbitrator of the peace process, and requests the IWG to: | UN | 25 - يشير إلى دور الفريق العامل الدولي كضامن ومحكم نزيه في عملية السلام ويطلب إلى الفريق ما يلي: |
In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. | UN | وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التشكيلة الإثنية للسكان. |
7. recalls the ad hoc nature of the Procurement Task Force; | UN | 7 - تشير إلى الطابع المخصص لفرقة العمل المعنية بالمشتريات؛ |
6. recalls the authority of the Secretary-General as chief administrative officer, as provided for under Article 97 of the Charter; | UN | ٦ - تشير إلى سلطة اﻷمين العام باعتباره الموظف اﻹداري اﻷكبر حسبما تنص عليه المادة ٩٧ من الميثاق؛ |
7. recalls the ad hoc nature of the Procurement Task Force; | UN | 7 - تشير إلى الطابع المخصص لفرقة العمل المعنية بالمشتريات؛ |
In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. | UN | وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التركيبة الإثنية للسكان. |
6. recalls the following decisions by the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention: | UN | 6 - تشير إلى القرارات التالية التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية: |
6. recalls the following decisions by the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention: | UN | 6 - تشير إلى القرارات التالية التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية: |
25. recalls the IWG's role of guarantor and impartial arbitrator of the peace process, and requests the IWG to: | UN | 25 - يشير إلى دور الفريق العامل الدولي كضامن ومحكم نزيه في عملية السلام ويطلب إلى الفريق ما يلي: |
4. recalls the importance of funding predictability and the timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources. | UN | 4 - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية. |
19. recalls the decision to consider the need to hold a follow-up conference on financing for development by 2013, as appropriate; | UN | 19 - يشير إلى قرار النظر في ضرورة عقد مؤتمر متابعة بشأن تمويل التنمية بحلول عام 2013، حسب الاقتضاء؛ |
4. recalls the importance of funding predictability and the timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources. | UN | 4 - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية. |
He recalls the obligations of the State to protect children’s rights under the Convention on the Rights of the Child, which Rwanda has ratified. | UN | ويشير إلى التزامات الدولة بحماية حقوق اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها رواندا. |
It recalls the text of article 2 of the Optional Protocol to the Convention and states that no provision of the Convention suggests that it is intended to protect males from discrimination. | UN | وتشير إلى نص المادة 2 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتقول إنه ليس في الاتفاقية أي حكم يشير إلى أن من مقاصد الاتفاقية حماية الذكور من التمييز. |
Iran recalls the Vienna Declaration and Programme of Action which emphasised that all human rights should be treated equally and with the same emphasis. | UN | وتذكر إيران بإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين يشددان على المساواة في التعامل مع جميع حقوق الإنسان بذات القدر من التركيز. |
It also recalls the United Nations' endeavour " to assure refugees the widest possible exercise of these fundamental rights and freedoms " . | UN | كما تذكّر بسعي الأمم المتحدة إلى ضمان ممارسة اللاجئين هذه الحقوق والحريات الأساسية على أوسع نطاق ممكن. |
The Special Rapporteur recalls the situation of Palestinian refugees, and emphasizes the need to keep their plight on the agenda of any effort to establish peace. | UN | ويذكِّر المقرر الخاص بحالة اللاجئين الفلسطينيين، ويشدد على ضرورة إبقاء محنتهم على جدول أعمال أي مسعى لإحلال السلام. |
It recalls the legacy of 30 million stories, the vast majority of them untold. | UN | ويذكر بإرث 30 مليون قصة، وأغلب تلك القصص لم تتم روايتها بعد. |
76. The Committee recalls the obligation of the State party to systematically and continuously implement the provisions of the Convention. | UN | 76 - تذكِّر اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالعمل بشكل منهجي ومتواصل على تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
The Special Rapporteur recalls the international instruments that stipulate the importance of offering judges adequate salaries and working conditions. | UN | ويذكّر المقرر الخاص بالصكوك الدولية التي تنص على أهمية أن تتوافر للقضاة رواتب مناسبة وظروف عمل لائقة. |
The new first preambular paragraph recalls the resolution adopted last year. | UN | وتذكّر الفقرة الديباجية الأولى بالقرار الذي اتُخذ في العام الماضي. |
4. FURTHER recalls the successful conduct of the Africa-Turkey Partnership Summit that was held in Istanbul, Turkey in August 2008; | UN | 4 - يذكّر كذلك بالإدارة الناجحة لقمة شراكة أفريقيا - تركيا التي عقدت في اسطنبول في آب/أغسطس 2008؛ |
In this regard, the Working Group recalls the provisions of article 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وفي هذا الصدد، يذكِّر الفريق العامل بما تنص عليه المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It recalls the Court's conclusion that no discrimination occurred as the provisions of the law in question were in fact properly and reasonably based. | UN | وتذكِّر بأن المحكمة خلصت إلى عدم وقوع أي تمييز لأن أحكام القانون التي استندت إليها كانت تقوم في الواقع على أساس صحيح ومعقول. |
The Special Rapporteur also recalls the Declaration on the Elimination of Violence against Women (General Assembly resolution 48/104). | UN | ٨٥- كما يستذكر المقرّر الخاص اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٠١(. |