The States Parties have come to recognise that strong national ownership is essential for ensuring that cooperation can flourish and have developed a stronger understanding of what national ownership means. | UN | فقد باتت الدول الأطراف تعترف بأن السيطرة الوطنية القوية أساسية لازدهار التعاون واشتد فهمها لمعنى السيطرة الوطنية. |
The resolutions also called on all states not to recognise the secessionist entity and not to facilitate or in any way assist it. | UN | كما طالب القراران جميع الدول بألا تعترف بالدولة المزعومة وألا تسهل أمورها أو تساعدها بأي شكل كان. |
Although he did not know the names of the officers who beat him and could not name them, the author confirmed that he would be able to recognise them. | UN | وعلى الرغم من عدم معرفة صاحب البلاغ بأسماء الأفراد الذين ضربوه وجهله بها، أكد قدرته على التعرف عليهم. |
Not only did the Constitution fail to recognise the economic, social and cultural rights of the Batwa, but the government has refused to recognise their traditional indigenous activities. | UN | فالدستور لا يعترف بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحكومة رفضت الاعتراف بأنشطتها الثقافية الأصلية. |
They selectively recognise and bind to their targets before releasing the drug. | UN | وهي تتعرف بصورة انتقائية على أهدافها وترتبط بها قبل إطلاق الدواء. |
I'm not sure even his own mother would recognise him. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من أن حتى أمه يتعرف عليه. |
But she did recognise a photograph and that is most interesting. | Open Subtitles | ولكنها تعرفت على الصورة ,وهذا امر مثير جدا. |
The amendments also confirm that Australia will not recognise as valid same-sex marriages entered into in another country. | UN | كذلك تؤكد التعديلات على أن أستراليا لن تعترف بصحة الزيجات بين أفراد الجنس الواحد التي تتم في أي بلد آخر. |
However, legislation on sporting activities does recognise the promotion of women in their social lives. | UN | بيد أن التشريعات بشأن الأنشطة الرياضية لا تعترف بتعزيز المرأة في حياتها الاجتماعية. |
The courts have passed a number of judgments that recognise tacit universal partnerships. | UN | وقد أصدرت المحاكم عددا من الأحكام التي تعترف بشراكات عامة ضمنية. |
It is a duty placed on all states to recognise that the very territorial structure and configuration of a state must be respected. | UN | فعلى جميع الدول أن تعترف بوجوب احترام البنية الإقليمية للدولة وتكوينها. |
Could I ask you if you recognise any of the people in these photographs? | Open Subtitles | هل يمكنك التعرف على أحد الأشخاص في هذه الصور؟ |
The question was, would Richard Hammond recognise him? | Open Subtitles | كان السؤال، فإن ريتشارد هاموند التعرف عليه؟ |
Oh, it definitely is. I'd recognise it anywhere. | Open Subtitles | أوه, أعتقد أنه هو يمكنني التعرف عليه في أي مكان |
Palestine emphasised that Azerbaijan had been the first Muslim country to recognise the right of women to vote. | UN | وأكدت فلسطين أن أذربيجان كانت أول بلد مسلم يعترف بحق المرأة في التصويت. |
This is a significant step forward, as the law previously did not recognise it as such. | UN | ويعتبر ذلك خطوة هامة إلى الأمام، حيث لم يكن القانون يعترف بهذه الجريمة سابقاً. |
It's you, I've changed you too much, the machine doesn't recognise you. | Open Subtitles | إنه أنت، لقد غيرتك كثيراً حتى أن الآلة لا تتعرف عليك |
Third, drugs have been joined to carrier molecules designed to recognise specific targets. | UN | وثالثاً، تم الجمع بين أدوية وجزيئات ناقلة مصمَّمة بحيث تتعرف على أهداف محددة. |
Poirot can recognise a policeman when he sees one... ..Inspector Lementeuil. | Open Subtitles | بوارو يستطيع ان يتعرف على الشرطى اذا رآه ايها المفتش ليمينتيل |
I'll have to cross-reference the Goa'uld names with our database, but offhand, I recognise these three, sir. | Open Subtitles | سيكون علي تزويد قاعدة بيناتنا بأسماء الجواؤلد ولكن إرتجالياً، تعرفت على هؤلاء الثلاثة، سيدي |
And because of a certain physical peculiarity, he'd recognise the murderer anywhere. | Open Subtitles | وبسبب بعض الصفات الجسدية, فانه يستطيع تمييز القاتل فى اى مكان. |
WE recognise that universal access to quality education is the critical foundation for economic growth. | UN | ونحن نعترف بأن تعميم إمكانية الحصول على التعليم الجيد النوعية يشكل الأساس ذي الأهمية الحاسمة للنمو الاقتصادي. |
We also recognise the importance of promoting stability and security. | UN | كما نسلم بأهمية السعي من أجل تحقيق الاستقرار والأمن. |
We recognise there are discrete areas of responsibility and competence in addressing the crisis. | UN | ونحن نقر بتباين مجالات المسؤولية والاختصاص فيما يتعلق بمعالجة الأزمة. |
He's my brother-in-law, I should be able to recognise him. | Open Subtitles | إنه زوجُ أختي, يُفترض عليّ بأن أميّز شكله. |
Sometimes I wonder if I've changed so much, my wife will even recognise me whenever I get back to her. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل إن كنت قد تغيّرت هكذا كثيرا و حتى زوجتي ستحاول أن تتعرّف عليّ اذا ما.. |
For all her unfortunate instincts, she does sometimes recognise what is right. | Open Subtitles | , لكل غرائزها المؤسفة هي احيانا تميز ما هو الصحيح |
The fish got to her, but you can still recognise her face. | Open Subtitles | السمك استطاع الوصول لها ، ولكن لا يزال يمكنك التعرّف على وجهها |
A lot of changes here. I hardly recognise this place. | Open Subtitles | حصلت تغييرات كثيرة منذ إقامتي هنا بالكاد تعرّفت إلى هذا المكان |