The prevailing view was that the Guide should follow a flexible approach and not make any recommendation in this regard. | UN | وكان الرأي السائد هو أنه ينبغي للدليل أن يتَّبع نهجا مرنا وألا يقدم أي توصية في هذا الصدد. |
It noted Bhutan's previous cooperation with special procedures mandate holders, and made a recommendation in this regard. | UN | وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد. |
K-WAN also made a recommendation in this regard. | UN | وقدمت شبكة الناشطات أيضاً توصية في هذا الصدد. |
The recommendation in this regard was based on information received from staff members, investigative units and management. | UN | وقد استندت التوصية في هذا الصدد إلى المعلومات الواردة من الموظفين ووحدات التحقيق والإدارة. |
4. When this issue was raised for the first time by the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change, and the Panel made a recommendation in this regard, the first reaction of the Non-Aligned Movement was the following: | UN | 4 - وعندما أثار " فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " هذه المسألة للمرة الأولى، وقدم التوصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل صدر عن حركة عدم الانحياز هو التالي: |
The Preparatory Commission at its forthcoming session may be expected to make a recommendation in this connection in its report. | UN | وقد يكون من المتوقع أن تصدر اللجنة التحضيرية توصية في هذا الصدد في تقريرها في دورتها المقبلة. |
Latvia made a recommendation in this regard. | UN | وقدمت لاتفيا توصية في هذا الصدد. |
Cuba hoped that Switzerland will withdraw its reservation to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD) and wished to make a recommendation in this regard. | UN | 19- وأعربت كوبا عن أملها في أن تسحب سويسرا تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وعن رغبتها في تقديم توصية في هذا الشأن. |
The Advisory Committee intends to make a recommendation in this regard in its next report on the financing of UNAMIR. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية تقديم توصية في هذا الشأن في تقريرها القادم بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
KSC made also recommendation in this regard. | UN | وقدم ائتلاف أصحاب المصلحة كذلك توصية في هذا الصدد(142). |
In 2006, CRC also made a recommendation in this regard. | UN | وفي عام 2006، قدمت لجنة حقوق الطفل أيضا توصية في هذا الشأن(59). |
JS3 also made a recommendation in this regard. | UN | وقدمت الورقة المشتركة 3 أيضاً توصية في هذا الصدد(16). |
In 2005, CEDAW also made a recommendation in this regard. | UN | وفي عام 2005، قدمت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصية في هذا الخصوص(90). |
In 2005, the Representative of the Secretary-General on the Human Rights of Internally Displaced Persons also made a recommendation in this regard. | UN | وفي عام 2005، قدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أيضاً توصية في هذا الشأن(124). |
4. When this issue for the first time raised by " the UN High-Level Panel on Threats, Challenges and Change " and the Panel made a recommendation in this regard, the Non-Aligned Movement's first reaction was the following: | UN | 4- وعندما أثيرت هذه القضية للمرة الأولى من جانب " الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " الذي قدَّم توصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل لحركة عدم الانحياز على النحو التالي: |
The Special Rapporteur on racism and the independent expert on minority issues also made a recommendation in this area. | UN | كما قدم المقرر الخاص المعني بالعنصرية والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات توصية في هذا المجال(118). |
This rationale also underlies the recommendation in this Guide that the secured creditor has upon default an automatic right to possession (see A/CN.9/631, recommendation 142). | UN | وتستند إلى هذا المبرر أيضا التوصية في هذا الدليل بأن يكون لدى الدائن المضمون حق تلقائي في الحيازة عند التقصير (انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 142). |
4. When this issue was raised for the first time by the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and Corr.1), and the Panel made a recommendation in this regard, the first reaction of the Non-Aligned Movement was the following: | UN | 4 - وعندما أثار " فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " (A/59/565 و Corr.1) هذه المسألة للمرة الأولى، وقدم التوصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل صدر عن حركة عدم الانحياز هو التالي: |
4. When this issue was raised for the first time by the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and Corr.1), and the Panel made a recommendation in this regard, the first reaction of the Non-Aligned Movement was the following: | UN | 4 - وعندما أثار " فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " (A/59/565 و Corr.1) هذه المسألة للمرة الأولى، وقدم التوصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل صدر عن حركة عدم الانحياز هو التالي: |
It also argues in favour of the recommendation in this report to clearly de-link the functions and accountability of the resident coordinator and the resident representative. | UN | كما أن هذا يأتي بحجة في صالح التوصية الواردة في هذا التقرير بضرورة فصل وظائف المنسق المقيم ومساءلته عن وظائف الممثل المقيم ومساءلته. |
The Special Rapporteur welcomes these developments, in line with her recommendation in this regard, and urges the Government to ensure the full and effective implementation of the Anti-Gender-Based Violence Act 2011. | UN | وترحب المقررة الخاصة بهذه التطورات المتوافقة مع توصيتها في هذا الصدد، وتحث الحكومة على ضمان التنفيذ الكامل والفعال لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011. |