"recommendation in this" - Translation from English to Arabic

    • توصية في هذا
        
    • التوصية في هذا
        
    • التوصية الواردة في هذا
        
    • توصيتها في هذا
        
    The prevailing view was that the Guide should follow a flexible approach and not make any recommendation in this regard. UN وكان الرأي السائد هو أنه ينبغي للدليل أن يتَّبع نهجا مرنا وألا يقدم أي توصية في هذا الصدد.
    It noted Bhutan's previous cooperation with special procedures mandate holders, and made a recommendation in this regard. UN وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد.
    K-WAN also made a recommendation in this regard. UN وقدمت شبكة الناشطات أيضاً توصية في هذا الصدد.
    The recommendation in this regard was based on information received from staff members, investigative units and management. UN وقد استندت التوصية في هذا الصدد إلى المعلومات الواردة من الموظفين ووحدات التحقيق والإدارة.
    4. When this issue was raised for the first time by the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change, and the Panel made a recommendation in this regard, the first reaction of the Non-Aligned Movement was the following: UN 4 - وعندما أثار " فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " هذه المسألة للمرة الأولى، وقدم التوصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل صدر عن حركة عدم الانحياز هو التالي:
    The Preparatory Commission at its forthcoming session may be expected to make a recommendation in this connection in its report. UN وقد يكون من المتوقع أن تصدر اللجنة التحضيرية توصية في هذا الصدد في تقريرها في دورتها المقبلة.
    Latvia made a recommendation in this regard. UN وقدمت لاتفيا توصية في هذا الصدد.
    Cuba hoped that Switzerland will withdraw its reservation to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD) and wished to make a recommendation in this regard. UN 19- وأعربت كوبا عن أملها في أن تسحب سويسرا تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وعن رغبتها في تقديم توصية في هذا الشأن.
    The Advisory Committee intends to make a recommendation in this regard in its next report on the financing of UNAMIR. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية تقديم توصية في هذا الشأن في تقريرها القادم بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    KSC made also recommendation in this regard. UN وقدم ائتلاف أصحاب المصلحة كذلك توصية في هذا الصدد(142).
    In 2006, CRC also made a recommendation in this regard. UN وفي عام 2006، قدمت لجنة حقوق الطفل أيضا توصية في هذا الشأن(59).
    JS3 also made a recommendation in this regard. UN وقدمت الورقة المشتركة 3 أيضاً توصية في هذا الصدد(16).
    In 2005, CEDAW also made a recommendation in this regard. UN وفي عام 2005، قدمت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصية في هذا الخصوص(90).
    In 2005, the Representative of the Secretary-General on the Human Rights of Internally Displaced Persons also made a recommendation in this regard. UN وفي عام 2005، قدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أيضاً توصية في هذا الشأن(124).
    4. When this issue for the first time raised by " the UN High-Level Panel on Threats, Challenges and Change " and the Panel made a recommendation in this regard, the Non-Aligned Movement's first reaction was the following: UN 4- وعندما أثيرت هذه القضية للمرة الأولى من جانب " الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " الذي قدَّم توصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل لحركة عدم الانحياز على النحو التالي:
    The Special Rapporteur on racism and the independent expert on minority issues also made a recommendation in this area. UN كما قدم المقرر الخاص المعني بالعنصرية والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات توصية في هذا المجال(118).
    This rationale also underlies the recommendation in this Guide that the secured creditor has upon default an automatic right to possession (see A/CN.9/631, recommendation 142). UN وتستند إلى هذا المبرر أيضا التوصية في هذا الدليل بأن يكون لدى الدائن المضمون حق تلقائي في الحيازة عند التقصير (انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 142).
    4. When this issue was raised for the first time by the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and Corr.1), and the Panel made a recommendation in this regard, the first reaction of the Non-Aligned Movement was the following: UN 4 - وعندما أثار " فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " (A/59/565 و Corr.1) هذه المسألة للمرة الأولى، وقدم التوصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل صدر عن حركة عدم الانحياز هو التالي:
    4. When this issue was raised for the first time by the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and Corr.1), and the Panel made a recommendation in this regard, the first reaction of the Non-Aligned Movement was the following: UN 4 - وعندما أثار " فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " (A/59/565 و Corr.1) هذه المسألة للمرة الأولى، وقدم التوصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل صدر عن حركة عدم الانحياز هو التالي:
    It also argues in favour of the recommendation in this report to clearly de-link the functions and accountability of the resident coordinator and the resident representative. UN كما أن هذا يأتي بحجة في صالح التوصية الواردة في هذا التقرير بضرورة فصل وظائف المنسق المقيم ومساءلته عن وظائف الممثل المقيم ومساءلته.
    The Special Rapporteur welcomes these developments, in line with her recommendation in this regard, and urges the Government to ensure the full and effective implementation of the Anti-Gender-Based Violence Act 2011. UN وترحب المقررة الخاصة بهذه التطورات المتوافقة مع توصيتها في هذا الصدد، وتحث الحكومة على ضمان التنفيذ الكامل والفعال لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more