Norway converts this recommendation into a voluntary commitment, as follows: | UN | تحوّل النرويج هذه التوصية إلى تعهد طوعي على النحو التالي: |
22. Switzerland wishes to divide this recommendation into two parts. | UN | 22- ترغب سويسرا في تقسيم هذه التوصية إلى جزأين. |
The Government and civil society organizations should turn this recommendation into concrete action. | UN | وينبغي للحكومة ومنظمات المجتمع المدني تحويل هذه التوصية إلى عمل ملموس. |
Taking that recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وتقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة. |
Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة. |
They have undertaken a number of activities and measures to put this recommendation into effect. | UN | وقد اضطلعت هذه المنظمات بعدد من اﻷنشطة والتدابير لوضع هذه التوصية موضع التنفيذ. |
4. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment as follows: | UN | 4- تحوّل آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي، على النحو التالي: |
5. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment as follows: | UN | 5- تحوّل آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي على النحو التالي: |
8. Iceland partly converts this recommendation into a voluntary commitment as follows: | UN | 8- تحوّل آيسلندا جزئياً هذه التوصية إلى التزام طوعي، على النحو التالي: |
9. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment as follows: | UN | 9- تحوّل آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي، على النحو التالي: |
10. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment as follows: | UN | 10- تحوّل آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي، على النحو التالي: |
16. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment as follows: | UN | 16- تحوّل آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي، على النحو التالي: |
17. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment that is stated in the answer to recommendation no. 63.11. | UN | 17- تحوّل آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي ورد ذكره في الرد على التوصية 63-11. |
18. Iceland converts this recommendation into a voluntary commitment that is stated in the answer to recommendation no. 63.11. | UN | 18- تحولّ آيسلندا هذه التوصية إلى التزام طوعي ورد ذكره في الرد على التوصية 63-11. |
Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لهذه السنة. |
Taking this recommendation into account, the General Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته في هذه السنة. |
Taking that recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة. |
The new structure of the Centre takes this recommendation into account and provides for its realization. | UN | ويأخذ الهيكــل الجديد للمركز هذه التوصية في الاعتبار ويعمل على تنفيذها. |
Taking this recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستنظر الجمعية في جلسة عامة، مع مراعاتها لهذه التوصية في تقرير المجلس عن أنشطته للسنة المعنية. |
He hoped that the Committee would take that recommendation into account when it came to consider the matter. | UN | وأعرب عن أمله في أن تضع اللجنة تلك التوصية في الاعتبار عندما تصل إلى النظر في المسألة. |
Some examples of the specific actions that States should undertake to put that recommendation into practice would be useful. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد تقديم بعض الأمثلة على الإجراءات المحددة التي ينبغي أن تتخذها الدول لوضع هذه التوصية موضع الممارسة. |
7. Invites the Director-General to promote an international campaign of sensitization to put this recommendation into effect. | UN | ٧ - تدعو المدير العام إلى القيام بحملة دولية للتوعية وذلك لوضع هذه التوصية موضع التنفيذ؛ |