ويكيبيديا

    "recommendations as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات حسب
        
    • التوصيات بصيغتها
        
    • التوصيات حتى
        
    • توصيات فيما
        
    • التوصيات على أنها
        
    • التوصيات حسب
        
    • التوصيات في
        
    • التوصيات بحسب
        
    • توصيات تراها
        
    • توصيات في
        
    • التوصيات بوصفها
        
    • بتوصيات فيما
        
    • التوصيات باعتبارها
        
    • التوصيات على النحو
        
    • التوصيات كما
        
    The Working Group is also expected to make recommendations, as appropriate, to the Twenty-Second Meeting of the Parties. UN ومن المتوقع أيضاً أن يقدم الفريق العامل توصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    Cameroon rejects these recommendations as they stand. UN ترفض الكاميرون هذه التوصيات بصيغتها الحالية.
    941. Tables 36 and 37 below summarize the status of implementation of recommendations as at August 2009. UN 941 - يلخص الجدولان 36 و 37 أدناه حالة تنفيذ التوصيات حتى آب/ أغسطس 2009.
    The study resulted in nine recommendations, as summarized below: UN وأسفرت الدراسة عن تسع توصيات فيما يلي ملخصها :
    3. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main " recommendations. UN 3 - وفيما يتعلق بترتيب الأولويات، لوحظ أن المجلس صنّف أهم التوصيات على أنها توصيات " رئيسية " .
    The Division will make recommendations and follow up on these recommendations as appropriate. UN وستصدر الشعبة توصيات وستقوم بمتابعة هذه التوصيات حسب الاقتضاء.
    Participants also look forward to engaging in the development of recommendations as part of the ongoing civilian capacity review. UN ويتطلع المشاركون أيضا إلى الانخراط في وضع التوصيات في إطار الاستعراض الجاري للقدرات المدنية.
    The Service is reviewed by various audits carried out by the Office of Internal Oversight Services, Nairobi, and implements the recommendations as appropriate. UN يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي بعمليات مختلفة لمراجعة حسابات الدائرة، وتنفذ الدائرة التوصيات بحسب الاقتضاء.
    Under this agenda item, the Parties are expected to consider and make recommendations, as appropriate, on the application of the fixedexchange-rate mechanism. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يتوقّع أن تنظر الأطراف في تطبيق آلية سعر الصرف الثابت وتقدّم توصيات حسب الاقتضاء.
    The Working Group is expected to make recommendations, as appropriate, to the Twenty-First Meeting of the Parties. UN ويتوقع من الفريق العامل تقديم توصيات حسب مقتضى الحال للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    The Working Group is expected to consider related reports and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في التقارير ذات الصلة، وتقديم توصيات حسب مقتضى الحال، لاجتماع الأطراف التاسع عشر.
    Several delegations supported the recommendations as contained in the report while several others objected to that recommendation; UN وأيدت عدة وفود التوصيات بصيغتها الواردة في التقرير، بينما اعترضت عدة وفود أخرى على تلك التوصية؛
    A further concern raised was whether the recommendations as presently drafted would apply to secured creditors. UN 42- وأعرب عن شاغل آخر بشأن ما اذا كانت التوصيات بصيغتها الحالية ستنطبق على الدائنين المضمونين.
    608. The status of implementation of all recommendations as of July 2012 is summarized in table 25. UN 608 - يرد موجز عن حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى تموز/يوليه 2012 في الجدول 25.
    Status of implementation of all recommendations as of January 2014 UN حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى كانون الثاني/يناير 2014
    104. The Board made three recommendations as regards the preparation and submission of project monitoring reports: UN ١٠٤ - أصدر المجلس ثلاث توصيات فيما يتعلق بإعداد وتقديم تقارير رصد المشاريع وهي:
    4. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as main recommendations. UN 4 - أما في ما يتعلق بترتيب التوصيات بحسب الأولوية، فلوحظ أن المجلس يصنف أهم التوصيات على أنها توصيات " رئيسية " .
    The Openended Working Group may wish to review the nominations and the recommendations of the Methyl Bromide Technical Options Committee and make recommendations as appropriate to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يستعرض التعيينات والتوصيات الصادرة عن لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وأن يرفع التوصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    563. Tables 29 and 30 below summarize the status of implementation of recommendations as at August 2008. UN 563 - يلخص الجدولان 29 و 30 الواردان أدناه حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
    The Budget and Financial Management Service is reviewed by various audits carried out by the Office of Internal Oversight Services, Nairobi, and implements the recommendations as appropriate. UN يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي بعمليات مختلفة لمراجعة حسابات دائرة الميزانية والإدارة والمالية، وتنفذ الدائرة التوصيات بحسب الاقتضاء.
    The Commission may also make such recommendations as it may think fit, to the appropriate authority or person or persons concerned, with a view to preventing or remedying such infringement or the continuation of such infringement. UN ويجوز للجنة أيضا أن تضع أية توصيات تراها مناسبة، للسلطات أو الشخص أو اﻷشخاص ذوي الصلة، بهدف الحؤول دون ارتكاب تعدٍ من هذا القبيل أو استمرار مثل هذا التعدي وتوفير سبل الانتصاف بشأنه.
    The consultants involved will examine this weakness and provide recommendations as part of the exercise. UN وسيقوم الاستشاريون المشاركون في هذا الاستعراض بفحص هذا القصور وتقديم توصيات في إطار هذه العملية.
    4. With regard to prioritization, it is noted that the Board categorizes the most important recommendations as " main recommendations " . UN 4 - أما في ما يتعلق بترتيب الأولويات، فيُلاحظ أن المجلس يصنف أهم التوصيات بوصفها " توصيات رئيسية " .
    Finally, the Social Forum will also undertake a review of its work to date and make recommendations as to its future, contributing to the wider review of the work of the Sub-Commission and its working groups as requested by the Human Rights Council. UN وأخيراً سيستعرض المحفل الاجتماعي أيضاً عمله حتى الآن وسيتقدم بتوصيات فيما يتعلق بمستقبله، مسهماً في الاستعراض الأوسع نطاقاً لعمل اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة، كما طلب ذلك مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee should express those recommendations as its own viewpoint. UN وينبغي أن تفصح اللجنة عن تلك التوصيات باعتبارها وجهة نظرها هي.
    The recommendations, as usual, will be adopted in consultation and with the approval of all the human rights treaty bodies. UN وسيجري اعتماد التوصيات على النحو المعتاد بالتشاور مع جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Furthermore, that is particularly relevant in the case of States that have dissociated themselves from those recommendations, as has the Argentine Republic. UN وعلاوة على ذلك، ينطبق ما سبق بشكل خاص على الدول التي نأت بنفسها عن تلك التوصيات كما فعلت الأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد