ويكيبيديا

    "reconciliation in somalia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصالحة في الصومال
        
    • السلام والمصالحة في الصومال
        
    UNPOS continues to undertake efforts in support of initiatives by Member States and regional organizations in the search for peace and reconciliation in Somalia. UN ويواصل المكتب بذل جهوده لدعم مبادرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لإقرار السلام وتحقيق المصالحة في الصومال.
    For its part, the United Nations will continue to work with regional organizations, in particular OAU, and with the Governments of neighbouring countries to promote reconciliation in Somalia and the re-emergence of a civil society there. UN وستواصل اﻷمم المتحدة، من جانبها، العمل مع المنظمات اﻹقليمية، وبخاصة منظمة الوحدة الافريقية، ومع حكومات البلدان المجاورة لتشجيع المصالحة في الصومال وعودة المجتمع المدني للظهور فيها.
    Determining that the situation in Somalia, Eritrea's actions undermining peace and reconciliation in Somalia, as well as the dispute between Djibouti and Eritrea continue to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال وما تتخذه إريتريا من إجراءات تقوض جهود إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال والنـزاع القائم بين جيبوتي وإريتريا لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    I encouraged all partners to impress upon the Somali Government the importance of engaging in an inclusive political process in order to create favourable conditions for the deployment of a peace support mission and to promote reconciliation in Somalia. UN وقد شجعت جميع الشركاء على التأكيد للحكومة الصومالية على أهمية المشاركة في عملية سياسية شاملة تستهدف تهيئة ظروف مواتية لنشر بعثة لدعم السلام وتعزيز المصالحة في الصومال.
    I am confident that our joint and determined efforts will contribute decisively to the restoration of enduring peace and reconciliation in Somalia. UN وأُعرب عن ثقتي في أن جهودنا المشتركة الحازمة ستساهم بشكل حاسم في إعادة إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال بصورة دائمة.
    While the countries of the region, in collaboration with partners, including the United Nations, have been engaged in seeking ways and means of promoting national reconciliation in Somalia, Eritrea has chosen to promote further instability in Somalia and to make reconciliation in Somalia an impossible task and a hopeless and distant dream. UN وفي الوقت الذي شرعت فيه بلدان المنطقة تبحث، بالتعاون مع الشركاء، ومنهم اﻷمم المتحدة، عن سبل ووسائل لتعزيز المصالحة الوطنية في الصومال، اختارت إريتريا العمل على زيادة عدم الاستقرار في الصومال وجعل المصالحة في الصومال مهمة مستحيلة وحلما صعبا وبعيد المنال.
    The meeting culminated with the adoption of a press communiqué, the text of which we transmit to you herewith (see annex). As we inform you of these developments, we assure you that the Libyan Arab Jamahiriya will continue its efforts for reconciliation in Somalia and the resolution of all conflicts in the African continent. UN وقد توج الاجتماع بصدور بيان صحفي، نرفقه لكم مع هذه الرسالة، ونحن وإذ نبلغكم بذلك، نؤكد لكم أن الجماهيرية العربية الليبية ستواصل جهودها ومساعيها لتحقيق المصالحة في الصومال وحل كل المنازعات في القارة الأفريقية.
    Concerned that the United Nations should continue to work with regional organizations, in particular the Organization of African Unity (OAU), the League of Arab States, and the Organization of the Islamic Conference (OIC), and with the Governments of neighbouring countries to promote reconciliation in Somalia and the re-emergence of a civil society there, UN واهتماما منه بضرورة أن تواصل اﻷمم المتحدة العمل مع المنظمات اﻹقليمية، ولا سيما منظمة الوحدة الافريقية، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ومع حكومات البلدان المجاورة من أجل تشجيع المصالحة في الصومال وبروز مجتمع مدني مرة أخرى فيه،
    4. The United Nations will continue to work with regional organizations, in particular the Organization of African Unity (OAU), and with the Governments of neighbouring countries to promote reconciliation in Somalia and the re-emergence of a civil society there. UN ٤ - وستستمر اﻷمم المتحدة في العمل مع المنظمات اﻹقليمية، ولا سيما منظمة الوحدة الافريقية، ومع حكومات البلدان المجاورة، من أجل تشجيع المصالحة في الصومال وعودة المجتمع المدني إلى الوجود هناك.
    Concerned that the United Nations should continue to work with regional organizations, in particular the Organization of African Unity (OAU), the League of Arab States, and the Organization of the Islamic Conference (OIC), and with the Governments of neighbouring countries to promote reconciliation in Somalia and the re-emergence of a civil society there, UN واهتماما منه بضرورة أن تواصل اﻷمم المتحدة العمل مع المنظمات اﻹقليمية، ولا سيما منظمة الوحدة الافريقية، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ومع حكومات البلدان المجاورة من أجل تشجيع المصالحة في الصومال وبروز مجتمع مدني مرة أخرى فيه،
    It is quite strange that the United Nations in general and the Secretary-General in particular claim that they want to help reconciliation in Somalia when they themselves created most of the rival factions in Somalia and supplied them with arms and money to finance their war activities. UN ومن الغريب حقا أن تدعي اﻷمم المتحدة بصفة عامة واﻷمين العام بصفة خاصة أنهما يرغبان في المساعدة على المصالحة في الصومال فيما خلقا بنفسيهما معظم الفصائل المتناحرة في الصومال وأمداها بالسلاح والمال لتمويل أنشطتها الحربية.
    (b) To support dialogue and reconciliation in Somalia by assisting with the free movement, safe passage and protection of all those involved with the peace and reconciliation process in Somalia; UN (ب) دعم الحوار والمصالحة في الصومال عن طريق مساعدة جميع الجهات المشاركة في عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال بضمان حرية تنقلها وكفالة مرورها الآمن وحمايتها؛
    32. In line with the request of the Council in paragraph 2 of resolution 1872 (2009), my Special Representative continued his work with the international community to facilitate reconciliation in Somalia and consolidate the peace process. UN 32 - تمشياً مع طلب المجلس الوارد في الفقرة 2 من القرار 1872 (2009)، واصل ممثلي الخاص عمله مع المجتمع الدولي لتيسير المصالحة في الصومال وتوطيد عملية السلام.
    Lack of fund would badly impact United Nations efforts for peace and reconciliation in Somalia. UN وسيؤثر نقص التمويل سلبياً على جهود الأمم المتحدة لإقرار السلام والمصالحة في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد