ويكيبيديا

    "recruitment and use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجنيد واستخدام
        
    • لتجنيد واستخدام
        
    • بتجنيد واستخدام
        
    • تجنيد الأطفال واستخدامهم
        
    • تجنيد الأطفال واستخدام
        
    • التجنيد والاستخدام
        
    • تجنيد واستعمال
        
    • تجنيدهم واستخدامهم
        
    • وتجنيد واستخدام
        
    • لتجنيدهم واستخدامهم
        
    • أشكال تجنيد
        
    • وتجنيدهم واستخدامهم
        
    • لتجنيد الأطفال واستخدامهم
        
    • تجنيد أو استخدام
        
    • بتجنيد الأطفال واستخدامهم
        
    The country task forces on monitoring and reporting verified 23 incidents of recruitment and use of children by armed groups. UN وتحققت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ من 23 حادثة تجنيد واستخدام للأطفال من جانب الجماعات المسلحة.
    A policy for prevention of the recruitment and use of children and young people in armed conflicts had also been implemented. UN ويُجرى كذلك تنفيذ سياسة لمنع تجنيد واستخدام الأطفال والمراهقين في النزاعات المسلحة.
    All the parties should also ensure that no recruitment and use of children in armed conflict takes place under any circumstances. UN وينبغي أن تضمن جميع الأطراف عدم تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح الجاري تحت أي ظروف.
    (i) The commitments taken to put an end to the recruitment and use of children by certain local commanders of the Chadian National Army; UN ' 1` الالتزامات التي تم التعهد بها لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل بعض القادة المحليين للجيش الوطني التشادي؛
    The report also highlights recent incidents of cross-border recruitment and use of children from the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and southern Sudan by LRA, and makes recommendations. UN كما يسلط التقرير الضوء على ما حدث مؤخرا من قيام جيش الرب للمقاومة عبر الحدود بتجنيد واستخدام أطفال من جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان، ويقدم توصيات.
    recruitment and use of children by State police forces UN تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات شرطة الولايات
    29. The Committee is concerned about the continued recruitment and use of children by illegal armed groups. UN 29- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار تجنيد واستخدام الأطفال على يد الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    The Government has taken serious efforts to stop the recruitment and use of children by all parties involved in conflicts in the country and has worked with different international organizations including ICRC to this end. UN بذلت الحكومة جهوداً جدية لوقف تجنيد واستخدام الأطفال من جانب جميع الأطراف المشاركة في النزاعات الدائرة في البلد وعملت مع مختلف المنظمات الدولية، بما فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتحقيق هذه الغاية.
    The ICRC has indicated that they will take measures to encourage the opposition armed groups to refrain from recruitment and use of children in conflicts. UN وأفادت اللجنة بأنها ستتخذ تدابير لتشجيع الجماعات المسلحة المعارضة على الامتناع عن تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات.
    (iv) Requesting it to call on armed groups in the Terai region to end violations and abuses committed against children, including the recruitment and use of all children; UN ' 4` مطالبته بدعوة الجماعات المسلحة في منطقة تيراي إلى وضع حد للانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد واستخدام جميع الأطفال؛
    These armed groups, however, are involved in the recruitment and use of children and in abductions, and are perpetrating rape and other sexual violence against girls and women extensively. UN لكن هذه الجماعات المسلحة متورطة في تجنيد واستخدام الأطفال وفي حالات الاختطاف، كما ترتكب اغتصاب الفتيات والنساء وغير ذلك من أفعال العنف الجنسي على نطاق واسع.
    Military forces in the Democratic Republic of the Congo end the recruitment and use of child soldiers UN القوات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية توقف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال
    High-level advocacy against the recruitment and use of child soldiers has been ongoing. The issue of child soldiers will be addressed as part of the United Nations task force on disarmament, demobilization and reintegration. UN وتـتواصل الدعوة على مستوى رفيع إلى منع تجنيد واستخدام الأطفال الجنود، وسيـجري التطرق إلى مسألة تجنيد الأطفال بصفتها جزءا من مهمة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    This has already resulted in landmark rulings addressing impunity for recruitment and use of children and sexual violence against children. UN ولقد أدى هذا بالفعل إلى وضع قوانين هامة لمكافحة الإفلات من العقاب نتيجة تجنيد واستخدام الأطفال وتعريضهم للعنف الجنسي.
    Military forces in Côte d'Ivoire end the recruitment and use of 3,000 child soldiers UN توقف القوات المسلحة في كوت ديفوار عن تجنيد واستخدام 000 3 فرد من الجنود الأطفال
    During the reporting period there were 16 cases of recruitment and use of children aged 14 to 17 years by the Uganda People's Defence Forces (UPDF). UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك 16 حالة لتجنيد واستخدام أطفال تتراوح أعمارهم ما بين 14 و 17 سنة على أيدي قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    This includes former President of Liberia Charles Taylor on counts of recruitment and use of children. UN ويشمل هذا اتهام رئيس ليبريا السابق تشارلز تيلور بتجنيد واستخدام الأطفال.
    recruitment and use of children by pro-Government tribal militias and armed groups UN تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل المليشيات القبلية والجماعات المسلحة الموالية للحكومة
    The Council expressed its dismay at the continued recruitment and use of child soldiers in the conflict. UN وأعرب المجلس عن قلقه بشأن استمرار تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في الصراع.
    An additional 11 individuals were also reclassified by the Committee as responsible for the recruitment and use of children. UN وغيّرت اللجنة تصنيف 11 فردا إضافيا فاعتبرتهم مسؤولين عن التجنيد والاستخدام.
    recruitment and use of children in the FARDC UN تجنيد واستعمال الأطفال من قِبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The report stresses that the level of grave violations against children in the Sudan remains high, including their recruitment and use by armed forces and groups and rape and sexual violence, especially in Darfur. UN ويركّز التقرير على أن مستوى الانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال في السودان ما زال مرتفعا، بما في ذلك تجنيدهم واستخدامهم بمعرفة القوات والجماعات المسلحة، وتعرضهم للاغتصاب والعنف الجنسي، ولا سيما في دارفور.
    (a) Criminalize abduction, recruitment and use of children for military purposes by any armed forces or armed group; UN (أ) تجريم اختطاف وتجنيد واستخدام الأطفال لأغراض عسكرية من جانب أي قوات أو مجموعات مسلحة؛
    454. The United States of America urged the Government to continue and to strengthen its efforts to demobilize child soldiers and to end their recruitment and use. UN 454- وحثت الولايات المتحدة الأمريكية الحكومة على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تسريح الأطفال الجنود ووضع حد لتجنيدهم واستخدامهم.
    The State party should put an end to all recruitment and use of child soldiers, and provide disarmament, demobilization and reintegration commissions with the human and financial resources they need to fulfil their mandates, in order to ensure the expertise required to demobilize child soldiers. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لجميع أشكال تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود، وأن تزوّد لجان نزع السلاح والتسريح من الخدمة العسكرية وإعادة الإدماج بما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز الولايات التي كُلّفت بها، من أجل ضمان توفير الخبرات المطلوبة في مجال تسريح الأطفال الجنود من الخدمة العسكرية.
    Violations committed included the killing and mutilation of children, the recruitment and use of child soldiers, grave sexual violence, attacks on hospitals and schools and denial of humanitarian access; UN ومن الانتهاكات المرتكبة قتل الأطفال وتشويههم، وتجنيدهم واستخدامهم كجنود، والعنف الجنسي الخطير، والهجمات على المستشفيات والمدارس وعدم السماح بوصول المساعدة الإنسانية؛
    She obtained a signed commitment to end the recruitment and use of children and all grave violations against children. UN وقد حصلت الممثلة الخاصة على التزام موقّع بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم وجميع الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضدهم.
    " 1. To the extent compatible with national legal systems and relevant international human rights standards, State Parties shall take all possible measures to prevent recruitment and use of persons under the age of 18 years by armed groups distinct from the armed forces of a State. UN " 1- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الممكنة لمنع تجنيد أو استخدام أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة بواسطة جماعة مسلحة منفصلة عن القوات المسلحة لدولة ما، وذلك بالقدر الذي يتماشى مع النظم القانونية الوطنية ومعايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة.
    Reports also confirm the recruitment and use of children by village militias known as " Pyi thu sit " . UN كما تؤكد التقارير قيام الميليشيات القروية المعروفة باسم ' ' بي ثو سيت`` بتجنيد الأطفال واستخدامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد