Basic training for the last batch of 500 recruits and training for 29 officer candidates commenced in June. | UN | وقد بدأ التدريب الأساسي للدفعة الأخيرة من المجندين وتعدادها 500 وتدريب 29 من المرشحين لرتبة ضابط. |
Some 2,200 Transitional Federal Government military recruits were already undergoing a nine-month training programme at the same base. | UN | ويتلقى نحو 200 2 من المجندين للخدمة العسكرية بالفعل تدريبا لمدة 9 شهور في القاعدة نفسها. |
Female representation in the classes of new recruits averaged 30 per cent | UN | ويبلغ متوسط نسبة تمثيلهن في صفوف المجندين الجدد 30 في المائة |
It is possible that they wanted to use the weekly Wednesday market in Sinko as cover to seek further recruits. | UN | ومن المحتمل أنهم كانوا يريدون استخدام سوق يوم الأحد الأسبوعي في بلدة سينكو كغطاء للبحث عن مجندين إضافيين. |
New recruits into armed forces and armed groups are beaten and ill-treated to force them into obedience. | UN | ويتعرض المجندون الجدد في القوات المسلحة والجماعات المسلحة للضرب وسوء المعاملة بغية إجبارهم على الطاعة. |
The Government informed the country task force that, in 2012, a total of 167 recruits falling within this exception were enlisted. | UN | وأبلغت الحكومة فرقة العمل القطرية بأنه جرى في عام 2012 تجنيد ما مجموعه 167 مجندا ينطبق عليهم هذا الاستثناء. |
The Ombudsman called for training/orientation for all new recruits irrespective of the type or duration of their contract or their level. | UN | دعا أمين المظالم إلى التدريب والتوجيه لكل المعينين الجدد بغض النظر عن نوع عقودهم أو مدتها أو عن رتبهم. |
Most of the ex-combatants testified that the recruits were brought to military positions in Kilolirwe, Kagundu and Kabati. | UN | وشهد معظم المقاتلين السابقين أن المجندين كان يؤتى بهم إلى المواقع العسكرية في كيلولروي وكاغوندو وكاباتي. |
The vetting and training process of recruits has been widespread and successful. | UN | وكانت عملية تأهيل وتدريب المجندين للعمل في الشرطة واسعة النطاق وناجحة. |
All recruits underwent training for a minimum of at least two—and—a—half years. | UN | ويتلقى جميع المجندين تدريبا لمدة لا تقل عن سنتين ونصف السنة. |
The aim was to create a basic module to be incorporated eventually into training for all new recruits at the Police Academy. | UN | وتمثل الهدف في إيجاد نموذج أساسي يدمج في نهاية المطاف في نظام التدريب المخصص لجميع المجندين الجدد في أكاديمية الشرطة. |
The officers were currently training new recruits to the Liberian police. | UN | ويقوم هؤلاء الضباط حاليا بتدريب المجندين الجدد في الشرطة اللييرية. |
He's been meeting recruits in coffee shops all over town. | Open Subtitles | انه يقابل المجندين فى مقاهى فى جميع انحاء المدينة |
And you should know we're not the only recruits asking these questions. | Open Subtitles | ويجب أن تعرف أننا لسنا المجندين الوحيدين الذين يطرحون هذه الأسئلة. |
recruits lie about things all the timeespecially their age. | Open Subtitles | المجندين يكذبون طوال الوقت و خصوصاً في أعمارهم |
You boys are supposed to be out rounding up new recruits. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون أنتم الأولاد القبض على مجندين جدد. |
It has been difficult to find suitable candidates, given the general lack of education, which recruits try to hide with false diplomas. | UN | وما زال من الصعب العثور على المرشحين المناسبين نظرا لعدم تعلمهم بشكل عام، وهو ما يحاول المجندون إخفاءه بشهادات مزورة. |
:: At the same time, the national defence forces added 981 recruits and the national police 1,070 recruits for assignments in specialized services | UN | :: في الوقت نفسه، أضافت قوات الدفاع الوطني 981 مجندا والشرطة الوطنية 070 1 مجندا لأغراض أداء مهام في الخدمات المتخصصة |
:: 1,000 police recruits in training in Ethiopia | UN | :: 000 1 من المعينين الجدد في الشرطة الذين يجري تدريبهم في إثيوبيا |
In this respect, provide information on the measures of special protection adopted for the recruits under 18 years old. | UN | ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عن تدابير الحماية الخاصة المعتمدة للمجندين الذين هم دون سن 18. |
Military recruits, if found to be under 18 years at the training centres or in the military service, are discharged. | UN | ويجري تسريح كل مجند في مراكز التدريب أو قيد الخدمة العسكرية يتبين أنه دون 18 سنة من العمر. |
The Regular & Administration police recruits will train together under a newly reviewed training programme. | UN | وسيجري تدريب مجندي الشرطة النظاميين والإداريين معا في برنامج تدريبي جرى تنقيحه مؤخّرا. |
He recruits' em on the party circuit in Malibu, offers them cash, free travel, whatever they desire. | Open Subtitles | قام بتجنيد 'م على حلبة الحزب في ماليبو، تقدم لهم النقدية، حرية السفر، مهما يشتهون. |
It seems old zhao is the divine truth cult's master-at-arms who recruits troops in the guise of a street-performer. | Open Subtitles | على ما يبدو أن زهاو المسن هو معلم الأسلحة في العبادة الألهية وهو من يجند القوات.من الشوارع |
Your boy is one of the most vicious new recruits we've have had in ages! | Open Subtitles | ابنك أكثر المجنّدين الجدد شرّاً منذ عصور |
The CIA only recruits those we believe can help our mission. | Open Subtitles | المخابرات تجند فقط من نعتقد أن بإمكانه مساعدتنا فى مهمتنا |
Furthermore, under the current measures to deal with the Organization's financial constraints, it has been necessary to abandon all attempts to train suitably qualified outside recruits. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد لزم، وفق التدابير الراهنة للتصدي للقيود المالية التي تواجه المنظمة، التخلي عن جميع محاولات تدريب معينين خارجيين تتوافر فيهم المؤهلات المناسبة. |
They also stated that, when recruits attempted to flee to Uganda, Ugandan armed forces returned them to M23. | UN | وكما أفادوا بأنه عندما يحاول مجندون الفرار إلى أوغندا، كانت القوات المسلحة الأوغندية تعيدهم إلى الحركة. |
For those new recruits who are assigned to duty stations other than New York, there is a mandatory six months training period at Headquarters. | UN | وبالنسبة للمعينين الجدد الذين يكلفون بالعمل في مراكز عمل غير نيويورك، هناك فترة تدريب إلزامية في المقر مدتها ستة أشهر. |