ويكيبيديا

    "reform proposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتراح الإصلاح
        
    • اقتراح للإصلاح
        
    • اقتراح إصلاح
        
    • الإصلاح المقترح
        
    • مقترحات لإصلاح
        
    • اقتراح لإصلاح
        
    • مقترح للإصلاح
        
    • الاقتراح الإصلاحي
        
    • الخاصة باﻹصلاح
        
    • مقترحه الإصلاحي
        
    As highlighted throughout the present report, the lack of progress on the reform proposal has exacerbated the difficulties experienced by INSTRAW, leading the Institute to a slow decline. UN وحسبما ورد في هذا التقرير، فإن عـدم إحراز تقدم بشأن اقتراح الإصلاح أدى إلى تفاقم الصعوبات التي واجهها المعهد مما أسفر عن التدهـور البطيء للمعهد.
    Introduction of the reform proposal on recruitment, promotion and placement UN هاء - تقديم اقتراح الإصلاح بشأن التوظيف والترقية والتنسيب
    Although all Member States sought to improve the functioning of the Organization, the cost of any reform proposal was of particular concern to the largest contributors. UN فرغم أن جميع الدول الأعضاء تسعى إلى تحسين أداء المنظمة، تشكل تكلفة أي اقتراح للإصلاح شاغلا خاصا لأكبر المساهمين.
    The Conference, inter alia, reaffirmed its decision that any reform proposal that neglects the adequate representation of the Muslim Ummah in any category of membership in an expanded Security Council will not be acceptable to the Muslim world. UN فقد أكد المؤتمر من جديد، في جملة أمور، قراره أن أي اقتراح للإصلاح يغفل التمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أي فئة من فئات العضوية في مجلس الأمن الموسع لن يكون مقبولا لدى العالم الإسلامي.
    It therefore reaffirmed its decision that any reform proposal which neglects the adequate representation of the Islamic Ummah in any category of membership in an expanded Security Council will not be acceptable to the Islamic World. UN وبالتالي، أكد الاجتماع قراره الخاص أن أي اقتراح إصلاح يتجاهل التمثيل الملائم للأمة الإسلامية ضمن أي فئة من فئات العضوية في إطار مجلس الأمن الموسع لن يحظى بقبول العالم الإسلامي.
    The reform proposal is currently being studied with a view to its approval and implementation. UN ويجري حاليا دراسة الإصلاح المقترح بغية الموافقة عليه وتنفيذه.
    In this context, any UN reform proposal should also address systemic issues and requirement for additional human and financial resources that may arise as a result; and UN وفي هذا الإطار، فإن طرح أي مقترحات لإصلاح الأمم المتحدة يجب أن يغطي المسائل النظامية والحاجة إلى المزيد من الموارد البشرية والمالية التي قد تنشأ نتيجة لذلك؛
    In this context, any UN reform proposal should also address systemic issues and requirement for additional human and financial resources that may arise as a result; and UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضاً أن يعالج أي اقتراح لإصلاح الأمم المتحدة المسائل النظامية وما قد يترتب على ذلك من ضرورة توفير موارد بشرية ومالية إضافية؛
    :: This is being undertaken as part of the Secretary-General's reform proposal UN :: يجري هذا كجزء من اقتراح الإصلاح الذي تقدم به الأمين العام.
    :: To be undertaken as part of the Secretary-General's reform proposal UN :: يتم ذلك باعتباره جزءا من اقتراح الإصلاح الذي تقدم به الأمين العام
    The reform proposal of the Secretary-General of the UN and the follow-up to the major UN conferences might have implications for UNCTAD, but they would only increase the importance of UNCTAD's role. UN وأوضح أن اقتراح الإصلاح المقدم من الأمين العام للأمم المتحدة ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية قد يكون لهما آثار على الأونكتاد ولكنهما لن يؤديا إلا إلى زيادة أهمية دور الأونكتاد.
    The joint effort of the Member States to elaborate that reform proposal under the able guidance of Costa Rica and Switzerland was a clear sign of the relevance Member States attached to the Organization and the trust they placed in it. UN والجهد المشترك من جانب الدول الأعضاء لوضع اقتراح الإصلاح هذا في ظل القيادة القديرة لكوستاريكا وسويسرا دليل واضح على الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على المنظمة وعلى الثقة التي تضعها فيها.
    In order to protect the integrity of the recruitment process and ensure its transparency, the Office of Human Resources Management should develop detailed plans for implementing the reform proposal on recruitment, promotion and placement. UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع خططا تفصيلية لتنفيذ اقتراح الإصلاح المتعلق بالتعيين والترقية والتنسيب حفاظا على نزاهة عملية التوظيف وضمانا لشفافيتها.
    We recommend that under any reform proposal, there should be no expansion of the veto. UN ونوصي بألا يشمل أي اقتراح للإصلاح توسيع حق النقض.
    The key lesson from the past session is that no reform proposal designed to serve the interests of a few can expect to win the support of the required majority of Member States. UN والدرس الأساسي المستخلص من الدورة الماضية أن أي اقتراح للإصلاح مصمم ليخدم مصالح الأقلية لا يمكن أن يحظى بتأييد الأغلبية المطلوبة من الدول الأعضاء.
    :: The Conference reaffirmed its decision that any reform proposal which neglects the adequate representation of the Muslim Ummah in any category of membership in an expanded United Nations Security Council will not be acceptable to the Muslim world. UN :: أكد المؤتمر الإسلامي من جديد قراره أن أي اقتراح للإصلاح يغفل التمثيل المناسب للأمة الإسلامية في أي من فئات العضوية في مجلس الأمن الموسع لن يكون مقبولا لدى العالم الإسلامي.
    As discussions on reform have not adequately delved into the substance of the proposed new body, in particular its procedural and practical details, a final position on any reform proposal could not be determined until after all the related aspects and implications were fully understood. UN وبما أن المناقشات المتعلقة بالإصلاح لم تخض بما يكفي في جوهر الهيئة الجديدة المقترحة، لا سيما تفاصيلها الإجرائية والتطبيقية، لا يمكن تحديد موقف نهائي بشأن أي اقتراح إصلاح حتى تُفهم جميع الجوانب والتبعات ذات الصلة فهماً تاماً.
    It wondered why the establishment of that Office had not been considered in the context of document A/52/303, which dealt with all the budget implications of the reform proposal. UN وهو يستفسر عن سبب عدم النظر في إنشاء هذا المكتب في سياق الوثيقة A/52/303 التي تتناول جميع الآثار المترتبة في الميزانية على الإصلاح المقترح.
    In this context, any UN reform proposal should also address systemic issues and requirement for additional human and financial resources that may arise as a result; and UN وفي هذا الإطار، فإن طرح أي مقترحات لإصلاح الأمم المتحدة يجب أن يغطي المسائل النظامية وتوفير المزيد من الموارد البشرية والمالية التي يمكن أن يتطلبها هذا الإصلاح؛
    In this context, any UN reform proposal should also address systemic issues and requirement for additional human and financial resources that may arise as a result; and UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضاً أن يعالج أي اقتراح لإصلاح الأمم المتحدة المسائل النظامية وما يترتب على ذلك من ضرورة توفير موارد بشرية ومالية إضافية؛
    The litmus test for any reform proposal is whether it improves the support extended by the United Nations to the efforts of programme countries. UN والمحك الحقيقي لأي مقترح للإصلاح هو ما إذا كان سوف يحسن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لجهود البلدان المشمولة بالبرامج.
    237. Currently, the Cyprus Team Leader/Senior Political Affairs Officer (P-5) is double-hatted, as the Officer is simultaneously the team leader of the Western Europe team, which function, under this reform proposal, is integrated into the functions of the Senior Political Affairs Officer referred to in paragraph 230 above. UN 237 - ويتولى قائد فريق قبرص/موظف الشؤون السياسية الأقدم (ف-5) حاليا القيام بمهمتين، فهو في الوقت نفسه قائد فريق أوروبا الغربية، وهي مهمة ستدمج بموجب هذا الاقتراح الإصلاحي في مهام موظف الشؤون السياسية الأقدم المشار إليها في الفقرة 230 أعلاه.
    15. In his reform proposal, the Secretary-General announced his intentions of increasing the use of information technology and strengthening South-South cooperation. UN ٥١ - ولقد أعلن اﻷمين العام في مقترحاته الخاصة باﻹصلاح أنه يعتزم زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Secretary-General in his latest reform proposal points out: UN 144- وأشار الأمين العام في مقترحه الإصلاحي الأخير إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد