Finally, more than 7 million files and documents of refugee families have been scanned and electronically archived. | UN | وختاما، تم مسح ما ينيف عن 7 ملايين من ملفات ووثائق أسر اللاجئين وحفظها إلكترونيا. |
Re-housing the Palestine refugee families in Khan Younis -- Japan | UN | إعادة إسكان أسر اللاجئين الفلسطينيين في خان يونس |
According to preliminary estimates, AMD 1516 billion will be required for solving the housing problem of beneficiary refugee families. | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أنه يلزم نحو 15 إلى 16 مليار درام لحل مشكلة إسكان أسر اللاجئين المستفيدين. |
The prohibitively high cost of education at private schools forced many refugee families to transfer their children to UNRWA schools. | UN | والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا. |
The Committee also urges the State party to put an end to the revocation of the Jordanian nationality of Palestinian refugee families residing in Jordan. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على الكف عن سحب الجنسية الأردنية من الأسر اللاجئة الفلسطينية المقيمة في الأردن. |
Around 1,600 refugee families were in acute need of shelter. | UN | وتحتاج نحو 600 1 أسرة لاجئة حاجةً ماسة إلى المأوى. |
According to preliminary assessments, another 35004000 refugee families still lack permanent shelter. | UN | ووفقاً للتقديرات الأولية، لا يزال نحو 500 3 إلى 000 4 أسرة من أسر اللاجئين تفتقر إلى المأوى الدائم. |
Among them, five non-special hardship case refugee families facing emergency conditions received assistance in the amount of $1,500. | UN | ومن بين هذه الأسر خمس من أسر اللاجئين غير المعوزة التي كانت تواجه ظروفا طارئة قدمت لها مساعدة مقدارها 500 1 دولار. |
That relatively low increase may have been attributable to the movement of some Palestine refugee families out of Lebanon. | UN | ويمكن أن تعزى الزيادة المنخفضة نسبيا إلى انتقال بعض أسر اللاجئين الفلسطينيين إلى خارج لبنان. |
The rate of increase reflected population growth, including refugee families who arrived in Gaza with the PA. | UN | ويعكس معدل الزيادة نمو السكان، بمن فيهم أسر اللاجئين الذين وصلوا إلى غزة مع السلطة الفلسطينية. |
Reportedly, the police have failed to carry out orders to evict the refugee families. | UN | وتفيد التقارير بأن الشرطة لم تنفذ أوامر إخلاء أسر اللاجئين. |
As such, codes of 127,774 descendants present in UNRWA field records were reunited with the codes and records of the original refugee families registered with UNRWA. | UN | وبذا تم توحيد رموز 774 127 من أبناء الأُسر المدونين في السجلات الميدانية للأونروا مع رموز وسجلات أسر اللاجئين الأصلية المسجلة لدى الأونروا. |
Since many refugee families lived below the poverty line, they had their children married to more prosperous men. | UN | وأضافت أنه بما أن العديد من أسر اللاجئين تعيش دون خط الفقر، فهي تعمد إلى تزويج أطفالها من رجال أيسر حالا. |
Hundreds of refugee families had suffered as a result of Israel's intensified military aggression. | UN | وأضاف أن المئات من أسر اللاجئين تعاني نتيجة لزيادة العدوان العسكري من جانب إسرائيل. |
The plight of the separated refugee families demands no less. | UN | كذلك فإن محنة أسر اللاجئين المفصولين عن ذويهم تستحق الاهتمام بها بنفس القدر من الأهمية. |
Cash disbursement to eligible Special Hardship Case refugee families. | UN | المبالغ النقدية المسددة إلى المستحقين من أسر اللاجئين الذين يعانون من حالة عسر شديد |
It asked about measures taken to improve the situation of 3,500 to 4,000 refugee families lacking permanent shelter. | UN | وسألت عن التدابير التي اتخذت لتحسين أوضاع ما بين 500 3 و000 4 من عائلات اللاجئين التي تفتقر إلى مأوى دائم. |
The relocation of refugee families from Jaramana camp to a housing project at Husseinieh continued. | UN | وتواصل انتقال عائلات اللاجئين من مخيم جرمانا إلى مشروع سكني في الحسينية. |
Palestine refugee families experienced increasingly high unemployment rates and a marked decline in living standards. | UN | ولذا، فقد عانت عائلات اللاجئين الفلسطينيين نِسبة بطالة مرتفعة، وتدنﱢياً ملحوظاً في المستويات المعيشية. |
54. The return of internally displaced and refugee families to their place of origin or to other locations in Iraq has continued. | UN | 54 - واستمرت عودة الأسر اللاجئة والمهجَّرة داخليا إلى أماكنها الأصلية أو إلى أماكن أخرى في العراق. |
Around 127,500 refugee families in the Gaza Strip and 90,000 families in the West Bank received emergency food aid. | UN | وتلقت نحو 500 127 أسرة لاجئة في قطاع غزة و 000 90 أسرة في الضفة الغربية معونة غذائية طارئة. |
Distribution of appropriate type of livestock per household. Number of refugee families involved; | UN | • زيادة عدد اللاجئين وأرباب الأُسر العاملين في • عدد أُسر اللاجئين المشتركة؛ |
The Agency also awarded mini-loans from a revolving loan fund to 36 refugee families near the poverty line. | UN | ومن صندوق للقروض الدائرة، قدمت الوكالة أيضا قروضا صغرى ، لما مجموعه ٣٦ عائلة من اللاجئين القريبين من حد الفقر. |
About 2,000 refugee families live in these shelters. | UN | وتعيش قرابة ٠٠٠ ٢ أسرة من اللاجئين في هذه الأراضي التي تؤويهم. |
The anticipated return of refugee families will place additional pressure on the Agency's education facilities. | UN | وسوف تشكل العودة المتوقعة ﻷسر اللاجئين ضغطا إضافيا على مرافق اﻷونروا التعليمية. |