ويكيبيديا

    "regard to the presentation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بعرض
        
    • يتعلق بتقديم
        
    • بشأن عرض
        
    • يتعلق بطريقة عرض
        
    There had been some progress in harmonization with regard to the presentation of budget formats among the funds and programmes. UN وأضاف أنه قد أحرز بعض التقدم في المواءمة فيما يتعلق بعرض أشكال الميزانية فيما بين الصناديق والبرامج.
    16. With regard to the presentation of the budget outline document, the Advisory Committee notes that the financial implications of some items in the Secretary-General's report are listed as " to be determined " while others are specified. UN 16 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة مخطط الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الآثار المالية المترتبة على بعض البنود الواردة في تقرير الأمين العام مدرجة بوصفها " تحدد فيما بعد " ، في حين تم تحديد غيرها.
    72. OIOS made recommendations with regard to the presentation of financial information to the General Assembly. UN 72 - وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيات فيما يتعلق بعرض المعلومات المالية على الجمعية العامة.
    Not only substance but also procedure should be taken into account with regard to the presentation of reports. UN تنبغي مراعاة المضمون وأيضا الإجراء فيما يتعلق بتقديم التقريرين.
    With regard to the presentation of the report of the Advisory Committee, he requested that in future ACABQ should make its conclusions and recommendations stand out, following the same rules as other organs and the Secretariat. UN وفيما يتعلق بتقديم تقرير اللجنة الاستشارية، فإنه يلتمس من اللجنة أن تقوم مستقبلا بتوضيح استنتاجاتها وتوصياتها، باتباع نفس القواعد التي تتبعها الهيئات الأخرى والأمانة العامة.
    We welcome the proposal by Pakistan with regard to the presentation of paragraph 20. UN نرحب بمقترح باكستان بشأن عرض الفقرة 20.
    17. With regard to the presentation of the budget, the Advisory Committee welcomes the implementation of the Committee's recommendation on budgeted voluntary contributions as approved by the General Assembly. UN 17 - وفيما يتعلق بطريقة عرض تقرير الميزانية، ترحب اللجنة الاستشارية بتفيذ توصية اللجنة بشأن التبرعات المدرجة في الميزانية بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة.
    76. With regard to the presentation of the budget itself, the Organization must move beyond the practice of incremental budgeting in which justification was provided only for new resources. UN 76 - واستطرد قائلا، فيما يتعلق بعرض الميزانية في حد ذاتها، إنه لا بد من أن تتجاوز المنظمة ممارسة الميزنة التدريجية التي لا يقدم فيها التبرير إلا للموارد الجديدة.
    He noted that the time-frame of some CCFs had been adjusted in order to enable harmonization of programming cycles among the funds and programmes. There had been some progress in harmonization with regard to the presentation of budget formats among the funds and programmes. UN وأشار إلى أنه قد تم تعديل اﻹطار الزمني لبعض أطر التعاون القطري حتى يمكن تحقيق مواءمة دورات البرمجة فيما بين الصناديق والبرامج، وأنه قد أحرز بعض التقدم في المواءمة فيما يتعلق بعرض أشكال الميزانية فيما بين الصناديق والبرامج.
    28. With regard to the presentation of the budget document, the Advisory Committee is of the view that many of the resource requests could have been better justified. UN 28 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه كان من الممكن تبرير العديد من طلبات الموارد على نحو أفضل.
    With regard to the presentation of the outcome of the desk review, in several cases the State under review eschewed the option of holding a second teleconference in favour of continued written exchanges. UN 27- وفيما يتعلق بعرض نتيجة الاستعراض المكتبي تجنَّبت الدولة المستعرَضة، في العديد من الحالات، خيار عقد جلسة تداول أخرى عن بُعد وأيَّدت بدلا من ذلك استمرار المراسلات الكتابية.
    17. With regard to the presentation of the budget report, the Advisory Committee notes that some of the information provided in section IV (Contributions made under the status-of-forces agreement) is being disclosed for the first time. UN 17 - وفيما يتعلق بعرض تقرير الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض المعلومات الواردة في الفرع الرابع (التبرعات المقدمة بموجب الاتفاق المتعلق بمركز القوة) يفصح عنها لأول مرة.
    12. Finally, with regard to the presentation of extra-budgetary resources, even though UNCTAD had full delegation of authority to manage its technical cooperation activities, it was required to report the cost of these activities to the General Assembly, approximating to the extent possible the presentation format of regular budget resources. UN ٢١- وقال أخيرا فيما يتعلق بعرض الموارد من خارج الميزانية إنه وإن كان اﻷونكتاد يملك تفويضا كاملا يخوله سلطة إدارة أنشطته في مجال التعاون التقني، فإن اﻷمر يقتضي إبلاغ الجمعية العامة بتكاليف هذه اﻷنشطة على نحو يقارب في حدود اﻹمكان صيغة العرض المتبعة في موارد الميزانية العادية.
    To provide guidance on the methodology and proposed strategic orientations contained in the documents, including with regard to the presentation of programmes of work and budget proposals and performance reports in the future; UN (ب) تقديم الإرشادات بشأن المنهجية والتوجهات الاستراتيجية المقترحة الواردة في الوثائق، بما في ذلك ما يتعلق بعرض برامج العمل والميزانيات المقترحة وتقارير الأداء في المستقبل؛
    21. With regard to the presentation of the budget document, the Advisory Committee notes from paragraph 92 of the report of the Secretary-General that the Mission has agreed to participate in a pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 21 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 92 من تقرير الأمين العام أن البعثة وافقت على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    The ultimate responsibility for maintaining standards with regard to the presentation and timeliness of budget submissions and the integrity of the information contained therein lay with the responsible officials of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management, who must also ensure that the directives of the General Assembly were implemented, both at Headquarters and in the field. UN والمسؤولية النهائية في المحافظة على المعايير فيما يتعلق بعرض الميزانيات المقدمة وتقديمها في الوقت المحدد وسلامة المعلومات التي تحويها تقع على عاتق الموظفين المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، الذين عليهم أن يضمنوا أيضا تنفيذ توجيهات الجمعية العامة سواء في المقر أو في الميدان.
    28. With regard to the presentation of the budget document, the Advisory Committee is of the view that many of the resource requests could have been better justified. UN 28 - وفيما يتعلق بتقديم وثيقة الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه كان من الممكن تبرير العديد من طلبات الموارد على نحو أفضل.
    5. The Advisory Committee notes with appreciation the clarity and comprehensiveness of the proposed revised budget document, especially with regard to the presentation of additional and revised expected accomplishments, indicators of achievement and outputs. UN 5 - تلاحظ اللجنة الاستشارية بتقدير وضوح وثيقة الميزانية المنقحة المقترحة وشمولها، خاصة فيما يتعلق بتقديم الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج الإضافية والمنقحة.
    (b) With regard to the presentation of documentation on time, 60 per cent of documents were issued within the six-week deadline. UN (ب) وفيما يتعلق بتقديم الوثائق في مواعيدها، فقد صدرت نسبة 60 في المائة من الوثائق، في غضون فترة الأسابيع الستة المحددة.
    The Secretary-General has made efforts to address all the requests of the Committee with regard to the presentation of the report on the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN بذل الأمين العام جهودا لتلبية جميع طلبات اللجنة بشأن عرض التقرير المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    15. The Advisory Committee recalls its earlier comments with regard to the presentation of the budget document for ITC and the need for greater focus on the quantification of outputs and the definition of clear indicators of achievement (A/64/7/Add.10, para. 6). UN 15 - تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها السابقة بشأن عرض وثيقة ميزانية المركز وضرورة التركيز بدرجة أكبر على تحديد النواتج ووضع مؤشرات إنجاز واضحة (A/64/7/Add.10، الفقرة 6).
    100. With regard to the presentation and content of the programme narratives at the section level, in addition to the information currently provided, specific reference has been made to the main changes in the proposed programme of work, compared to the previous biennium, with particular emphasis on the main new activities to be undertaken during the biennium. UN ٠٠١ - وفيما يتعلق بطريقة عرض ومحتوى سرد البرامج على مستوى اﻷبواب، فإنه باﻹضافة إلى المعلومات المقدمة حاليا، تم إيراد إشارة محددة إلى التغييرات الرئيسية في برنامج العمل المقترح بالنسبة لما كان عليه في فترة السنتين السابقة، مع تأكيد خاص على اﻷنشطة الجديدة الرئيسية التي ستنفذ خلال فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد