The Tribunal may make proposals regarding the appointment of the Auditor. | UN | ويجوز للمحكمة أن تتقدم بمقترحات بشأن تعيين مراجع الحسابات. |
Arrangements regarding the appointment of the bureaux of sanctions committees. | UN | ترتيبات بشأن تعيين أعضاء مكتب لجان الجزاءات. |
The Group would appreciate further information regarding the appointment of the Under-Secretary-General for Field Support, a post that should be filled by a candidate from a developing country. | UN | وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ. |
No amendments were made to provisions regarding the appointment of judges and magistrates and their dismissal. | UN | ولم تجر أي تعديلات لﻷحكام المتعلقة بتعيين القضاة والقضاة الجزئيين وتنحيتهم. |
regarding the appointment of leaders of religious groups, the law clearly stipulated that the State could not attempt to influence the decision. | UN | أما فيما يتعلق بتعيين مديري المجموعات الدينية، فإن القانون ينص بوضوح على أن الدولة لا يمكن أن تتدخل في هذا القرار. |
See reference to rule X of workshop 1 regarding the appointment of other persons to represent the interests of victims. | UN | انظر اﻹشارة إلى القاعدة خاء من قواعد حلقة العمل رقم ١ فيما يتعلق بتعيين أشخاص آخرين لتمثيل مصالح المجني عليهم. |
The case is currently not proceeding owing to issues regarding the appointment of a replacement counsel for Mr. Simatović. | UN | وقد توقف حاليا سير إجراءات هذه القضية بسبب مسائل تتعلق بتعيين محام بديل للسيد سيماتوفيتش. |
regarding the appointment of an Assistant Secretary-General for Logistics, Management and Mine Action, he said that the post would be filled in the near future. | UN | وفيما يتعلق بتعيين الأمن العام المساعد لشؤون السوقيات والإدارة وإزالة الألغام، قال أن الوظيفة ستُشْغَل في المستقبل القريب. |
Consultations with Member States should not replace the legislative requirements regarding the appointment of high-level officials. | UN | ولا بد ألا يستعاض بالمشاورات مع الدول الأعضاء عن المتطلبات التشريعية بشأن تعيين المسؤولين رفيعي المستوى. |
The Tribunal may make proposals regarding the appointment of the Auditor. | UN | ويجوز للمحكمة أن تتقدم بمقترحات بشأن تعيين مراجع الحسابات. |
After his or her election, I will consult with the President regarding the appointment of the head of the Defence Office, pursuant to article 13 of the Statute. | UN | وسأتشاور مع رئيس المحكمة، عقب انتخابه، بشأن تعيين رئيس مكتب الدفاع، عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي. |
Arrangements regarding the appointment of the bureaux of sanctions committees. | UN | ترتيبات بشأن تعيين أعضاء مكتب لجان الجزاءات. |
At the 3725th meeting, held in private on 13 December 1996, the Security Council considered the question of the recommendation regarding the appointment of the Secretary-General of the United Nations. | UN | في الجلسة السرية ٣٧٢٥ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، نظر مجلس اﻷمن في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
At its 3017th meeting, held in private on 21 November 1991, the Security Council considered the question of its recommendation regarding the appointment of the Secretary-General of the United Nations. | UN | في الجلسة ٣٠١٧ المغلقة المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نظر مجلس اﻷمن في مسألة توصيته المتعلقة بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
82. Justice System: Due to very specific features defined regarding the appointment of judges to the district and appeal courts, it is not possible to have a strategy regarding the increase of women in the justice system. | UN | 82 - النظام القضائي: ليس من الممكن أن تكون هناك استراتيجية فيما يتعلق بزيادة عدد النساء في النظام القضائي نظرا للسمات الخاصة جدا المتعلقة بتعيين القضاة في المحاكم الجزئية ومحاكم الاستئناف. |
He recalled the decision taken at the third meeting of the session regarding the appointment of tellers. | UN | واستذكر القرار الذي اتخذ في الجلسة الثالثة للدورة فيما يتعلق بتعيين فارزين للأصوات. |
The first is the resolution of three complaints submitted to the Court regarding the appointment of one of the Bosniak judges to the Panel. | UN | وتتعلق المسألة الأولى بحل ثلاث شكاوى مقدمة إلى المحكمة فيما يتعلق بتعيين أحد القضاة البشناق في الهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية. |
" To conduct discussion and/or take actions, for example, recommendation regarding the appointment of the SecretaryGeneral, without the attendance of the public or the press. | UN | " إجراء مناقشة و/أو اتخاذ إجراءات مثل التوصية فيما يتعلق بتعيين الأمين العام، دون حضور الجمهور أو الصحافة. |
The Tribunal may make proposals regarding the appointment of the Auditor. | UN | وللمحكمة أن تقدم مقترحات تتعلق بتعيين مراجع الحسابات. |
85. As it was noted in the initial report, Georgian legislation contains no restrictions regarding the appointment of women to diplomatic posts. | UN | 85 - كما لوحظ في التقرير الأولي، لا يحتوي تشريع جورجيا على أي قيود تتعلق بتعيين النساء في الوظائف الدبلوماسية. |
The Tribunal may make proposals regarding the appointment of the Auditor. | UN | وللمحكمة أن تقدم مقترحات تتعلق بتعيين مراجع الحسابات. |
regarding the appointment of one member from the Latin American and Caribbean States, I informed the Assembly that I would undertake further consultations. | UN | وفيما يتعلق بتعيين عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أبلغت الجمعية العامة بأنني سأقوم بإجراء مزيد من المشاورات. |
The Muslim community in Thrace is beset with serious tensions and restrictions regarding the appointment of muftis, administration of waqfs and religious teachers. | UN | فجماعة المسلمين في ثراسيا تعيش في جو من التوترات والمواجهات الصعبة فيما يتصل بتعيين المفتيين والمسؤولين عن إدارة اﻷوقاف والمدرسين الدينيين. |
Should the Security Council agree with this approach, it would allow more time for appropriate consultations regarding the appointment of her successor. | UN | فإذا وافق مجلس الأمن على هذا النهج فإنه سيُتيح مزيدا من الوقت لإجراء ما يلزم من مشاورات بخصوص تعيين خلفها. |