ويكيبيديا

    "regarding the preparation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بإعداد
        
    • بشأن إعداد
        
    • المتعلقة بإعداد
        
    • تتعلق بإعداد
        
    • المتصلة بإعداد
        
    • بخصوص إعداد
        
    • فيما يتصل بإعداد
        
    • فيما يتعلق بالإعداد
        
    • المتعلق بإعداد
        
    Strengthen its controls regarding the preparation and review of its financial statements UN تعزيز الضوابط التي تعتمدها الوكالة فيما يتعلق بإعداد بياناتها المالية ومراجعتها
    The Forum recommends that the Coordinator of the Second International Decade consult with the Permanent Forum regarding the preparation of the draft Plan of Action for the Second Decade. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    Ghana expressed concern regarding the preparation and translation of the Working Group report on Chad. UN كما أعربت غانا عن القلق بشأن إعداد وترجمة تقرير الفريق العامل عن تشاد.
    The UNCTAD secretariat has been in touch with FAO regarding the preparation and outcome of this workshop. UN واتصلت أمانة اﻷونكتاد بمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن إعداد هذه الحلقة ونتائجها.
    The traditional practice regarding the preparation of written notes will be maintained in phases of cases in which the Court is to decide on the merits. UN وسيبقي على الممارسة التقليدية المتعلقة بإعداد مذكرات خطية في مراحل القضايا التي تبت فيها المحكمة في جوهر القضية.
    The present note contains information regarding the preparation of the Survey. UN وتحتوي هذه المذكرة على معلومات تتعلق بإعداد الدراسة الاستقصائية.
    Strengthen its controls regarding the preparation and review of its financial statements UN تعزيز الضوابط في الوكالة فيما يتعلق بإعداد بياناتها المالية ومراجعتها
    My delegation is of the view that there are indeed improvements that could be agreed upon regarding the preparation of the report and that it is high time we gave up the practice of establishing a compilation of adopted decisions and resolutions, along with the rather factual description of the Council's work. UN يعتقد وفدي أن هناك بالفعل تحسينات يمكن الاتفاق عليها فيما يتعلق بإعداد التقرير، وأنه آن الأوان لأن نوقف ممارسة إعداد مجموعة من القرارات والمقررات المتخذة، مع السرد الوقائعي إلى حد ما لعمل المجلس.
    Brazil was also praised for the high quality of its presentation and its national report, as well as for the participatory and open approach adopted regarding the preparation of the report. UN كما أشيد بالبرازيل للجودة التي اتصف بها عرضها وتقريرها الوطني وللنهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإعداد هذا التقرير، وهو نهج قائم على المشاركة والانفتاح.
    Brazil was also praised for the high quality of its presentation and its national report, as well as for the participatory and open approach adopted regarding the preparation of the report. UN كما أشيد بالبرازيل للجودة التي اتصف بها عرضها وتقريرها الوطني وللنهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإعداد هذا التقرير، والقائم على المشاركة والانفتاح.
    NGO representatives were pleased with the interactive dialogue during the Commission and made a number of suggestions and proposals regarding the preparation of documents to be submitted to the Commission. UN ولقد أعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن ارتياحهم للحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان وقدموا عدة ملاحظات واقتراحات فيما يتعلق بإعداد الوثائق التي سترفع إلى اللجنة.
    Information was also provided regarding the preparation of the initial report, the institutions that have contributed and the process of elaboration. UN كما قُدِّمت معلومات أيضا بشأن إعداد التقرير الأولي والمؤسسات التي ساهمت في إعداده وعملية صياغته.
    regarding the preparation of the documents, the delegation inquired how the other donors had been involved, particularly at the field level, and how complementarity of the interventions was ensured. UN أما بشأن إعداد الوثائق، فقد تساءل الوفد عن كيفية مشاركة الجهات المانحة اﻷخرى، وخاصة على الصعيد الميداني، ومدى تكامل المداخلات.
    In this connection, the Advisory Committee recommends that the regional commissions exchange information on best practices regarding the preparation, promotion and sales of publications. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن تتبادل اللجان الإقليمية المعلومات عن أفضل الممارسات بشأن إعداد المنشورات والترويج لها ومبيعاتها.
    44. His delegation joined in questioning the suitability of the format of the current medium-term plan and endorsed the recommendation of CPC regarding the preparation of a concise policy perspective document. UN ٤٤ - وأضاف أن وفده يضم صوته إلى التشكيك في ملاءمة شكل الخطة المتوسطة اﻷجل الراهنة ويؤيد توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن إعداد وثيقة مختصرة تتعلق بمنظور السياسة العامة.
    2. The rules regarding the preparation and submission of applications specified in chapter III shall apply mutatis mutandis to the application for intervention. UN 2 - تسري القواعد المتعلقة بإعداد وتقديم الطلبات المحددة في الفصل الثالث على طلب التدخل مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    In addition, the procedures regarding the preparation and review of disclosure notes regarding the investment information are not sufficiently documented; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإجراءات المتعلقة بإعداد واستعراض مذكرات الإفصاح عن المعلومات المتعلقة بالاستثمارات غير موثقة بشكل واف؛
    This year, the members of the Security Council agreed on guidelines regarding the preparation of the annual report. UN وقد اتفق أعضاء مجلس الأمن هذه السنة، على مبادئ توجيهية تتعلق بإعداد التقرير السنوي.
    This Working Group is mandated to establish policies regarding the preparation, dissemination and sales of United Nations publications through the Internet, as well as for CD-ROM production. UN ولهذا الفريق العامل ولاية وضع السياسات المتصلة بإعداد وثائق اﻷمم المتحدة وتوزيعها وبيعها من خلال شبكة انترنت، وبإنتاج اﻷقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط.
    Another example is the organization of meetings on best practices regarding the preparation of national reports, and support to the publication and dissemination of documentation for the general public and adapted to different age groups. UN ومن الأمثلة الأخرى، تنظيم اجتماعات عن أفضل الممارسات بخصوص إعداد التقارير الوطنية، ودعم إصدار وتوزيع الوثائق على عامة الناس، على أن تناسب مختلف الأعمار.
    93. Regional and subregional institutions were encouraged to continue their integration efforts, particularly regarding the preparation and implementation of SRAPs and transboundary activities. UN 93- وتُشجَّع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة جهودها المتعلقة بالتكامل، لا سيما فيما يتصل بإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمي والأنشطة العابرة للحدود.
    They will also provide specialist advice to the integrated operational teams, the Military Operations Service, the Military Planning Service and the Military Operational Advisory Service regarding the preparation, planning and conduct of civil-military coordination activities; UN وسيقدمان أيضا المشورة المتخصصة إلى الأفرقة المعنية بالعمليات ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية، فيما يتعلق بالإعداد لأنشطة التنسيق المدني - العسكري والتخطيط لها وتنفيذها؛
    The present report is submitted to the Governing Council in accordance with the standing practice regarding the preparation of special themes for consideration by the Council at its next and future sessions. UN مقدمة 1 - يعرض هذا التقرير على مجلس الإدارة تمشياً مع الأسلوب الحالي المتبع المتعلق بإعداد موضوعات خاصة ينظرها المجلس في دورته القادمة ودوراته المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد