ويكيبيديا

    "regarding the promotion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بتعزيز
        
    • وفيما يتعلق بتعزيز
        
    • فيما يتصل بتعزيز
        
    • فيما يتعلق بالترويج
        
    • فيما يتعلق بتشجيع
        
    • بشأن تشجيع
        
    • بخصوص تعزيز
        
    • فيما يتعلق بالنهوض
        
    • توضيح بشأن تعزيز
        
    • وفيما يتعلق بالترويج
        
    • بخصوص تشجيع
        
    • وفيما يتعلق بالتشجيع
        
    AGENDA ITEM 11: SITUATION regarding the promotion, FULL REALIZATION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN AND YOUTH UN البند 11 من جدول الأعمال: الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً كاملاً وحمايتها
    Germany recognized the efforts and accomplishments made regarding the promotion of human rights in Tuvalu. UN وأعربت ألمانيا عن تقديرها للجهود المبذولة وللإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان في توفالو.
    Thirdly, regarding the promotion of joint initiatives of the United Nations and the OAU, my delegation is happy to note that such initiatives are increasing between the two secretariats. UN وثالثا، فيما يتعلق بتعزيز المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، يسعد وفد بلدي أن يشير إلى أن هذه المبادرات أخذت في الازدياد بين اﻷمانتين.
    regarding the promotion and protection of the right to privacy, including in the context of domestic and extraterritorial surveillance, the international human rights framework was clear. UN وفيما يتعلق بتعزيز وحماية الحق في الخصوصية، بما في ذلك في سياق المراقبة داخل الإقليم وخارج الإقليم، أشار المحاورون إلى أن الإطار الدولي لحقوق الإنسان واضح.
    16. Appreciates and encourages the efforts of the Department of Public Information in disseminating information to Member States regarding the promotion of women `s rights and gender equality; UN 16 - تعرب عن تقديرها وتشجيعها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل نشر معلومات على الدول الأعضاء فيما يتصل بتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    2. Urges Governments and governmental and non-governmental organizations that have not yet done so to submit their comments and views to the Secretary-General regarding the promotion of a new international humanitarian order; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآراءها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد، على أن تفعل ذلك؛
    XIII. SITUATION regarding the promotion, FULL REALIZATION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN AND YOUTH 245 - 247 159 UN ثالث عشر - الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالا تاما وحمايتها 245 - 247 180
    SITUATION regarding the promotion, FULL REALIZATION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN AND YOUTH UN الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها
    regarding the promotion and protection of the well-being of children, Parliament recently passed the Combating of Domestic Violence Act. UN فيما يتعلق بتعزيز وحماية رفاه الأطفال، أصدر البرلمان مؤخرا قانونا لمكافحة العنف الأسري.
    Indonesia welcomed the positive pledges and commitments of the new Government of the Islamic Republic of Iran regarding the promotion and protection of human rights. UN وترحب إندونيسيا بالتعهدات والالتزامات الإيجابية لحكومة جمهورية إيران الإسلامية الجديدة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It welcomed the signing of several international and regional instruments, particularly regarding the promotion of development and the fight against poverty, and praised efforts to develop national plans in those areas. UN ورحبت بالتوقيع على صكوك دولية وإقليمية عديدة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التنمية والقضاء على الفقر، وأشادت بجهودها الرامية إلى وضع خطط وطنية في هذه المجالات.
    Summarizing, Costa Rica advocates a proactive attitude regarding the promotion and protection of human rights within a systemic approach of processes. UN وموجز القول هو إن كوستاريكا تحبذ اتخاذ موقف استباقي فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار نهج منظومي للعمليات ذات الصلة.
    Item 11. Situation regarding the promotion, full realization and protection UN البند 11- الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال
    regarding the promotion of the rights of migrants, Colombia hoped that the United Kingdom would consider the possibility of ratifying the ICRMW. UN وفيما يتعلق بتعزيز حقوق المهاجرين، أعربت كولومبيا عن أملها في أن تنظر المملكة المتحدة في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    21. regarding the promotion of women's participation in decision-making, the delegation referred to the Gender Equality and Women's Development Policy. UN 21- وفيما يتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار، أشار الوفد إلى سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    16. Appreciates and encourages the efforts of the Department of Public Information in disseminating information to Member States regarding the promotion of women's rights and gender equality; UN 16 - تعرب عن تقديرها وتشجيعها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل نشر معلومات على الدول الأعضاء فيما يتصل بتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    45. regarding the promotion of greater cooperation in space science and technology, the Committee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications was co-sponsoring the following activities: UN ٤٥ - فيما يتعلق بالترويج لزيادة التعاون في مجال علم وتكنولوجيا الفضاء، لاحظت اللجنة، مع الارتياح، أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    The measures provided for in the Action Plan regarding the promotion of enhanced women's capacities for developing their professional careers and access to ever greater number of occupations are described in answers to questions no. 14 and 15. UN ويرد في إجابتي السؤالين 14 و 15 وصف للتدابير المنصوص عليها في خطة العمل فيما يتعلق بتشجيع تعزيز قدرات النساء على تطوير حياتهن المهنية ووصولهن إلى عدد من المهن أكبر من ذي قبل.
    As to concerns expressed regarding the promotion of violence and hatred, many of the relevant provisions in the Criminal Code were antiquated and inconsistent with the Constitution and therefore not applicable. UN وفيما يتعلق بالمشاغل المعرب عنها بشأن تشجيع العنف والكراهية قال إن الكثير من اﻷحكام ذات الصلة في القانون الجنائي قد أصبح عتيقاً لا يتفق مع الدستور وبالتالي لا ينطبق.
    First, regarding the promotion of healthy lives, we have achieved significant reductions in infant and under-five mortality, as well as in the maternal mortality rate. UN أولا، بخصوص تعزيز الحياة الصحية للأطفال، فقد خفضنا بصورة كبيرة معدلي وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وكذلك معدل وفيات الأمهات.
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples supplements the framework of norms enshrined in United Nations instruments regarding the promotion and protection of human rights, without calling into question individual rights and fundamental freedoms previously guaranteed. UN إن الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية يكمل إطار المعايير التي تجسدها صكوك الأمم المتحدة فيما يتعلق بالنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، بدون المساس بحقوق الفرد وحرياته الأساسية التي سبق منحها.
    Clarification was also sought regarding the promotion of the participation of people in all aspects of civil, political, economic, social and cultural life and how that strategy related to the work of the Department of Economic and Social Affairs. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن تعزيز مشاركة الناس في جميع جوانب الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وما علاقة هذه الاستراتيجية بعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    67. regarding the promotion of greater cooperation in space science and technology, the Committee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications continued to co-sponsor symposia and workshops in conjunction with COSPAR, IAF and ISPRS meetings. UN ٦٧ - وفيما يتعلق بالترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل المشاركة في رعاية ندوات وحلقات عمل تعقد بالاقتران باجتماعات لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد.
    45. An explicit policy regarding the promotion and utilization of TCDC is essential if national development efforts are to embrace TCDC actively. UN ٤٥ - لا بد من وجود سياسة جلية بخصوص تشجيع واستغلال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إذا ما أريد لجهود التنمية الوطنية أن تشمل فعليا هذا النوع من التعاون.
    regarding the promotion of greater cooperation in space science and technology, the Committee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications was co-sponsoring the following activities: UN ٧٤ ـ وفيما يتعلق بالتشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد