Our own regional policies and institutions should be the focus wherever there is merit in gaining more through regional approaches. | UN | وسياساتنا ومؤسساتنا الإقليمية لا بد أن تحظى بالاهتمام كلما كانت هناك فرصة لكسب المزيد من خلال النهج الإقليمية. |
The United Nations role in advancing regional approaches to disarmament and arms limitations, including in the conventional field, is well known. | UN | ودور الأمم المتحدة في تعزيز النهج الإقليمية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك في المجال التقليدي، معروف جيداً. |
:: Traditionally, there has been greater appreciation of the importance of regional approaches in conflict resolution and peacemaking rather than peacebuilding. | UN | :: ما فتئ، تقليديا، ثمة تقدير أكبر لأهمية النهج الإقليمية في حل الصراعات وصنع السلام لا في بناء السلام. |
:: regional approaches to peacebuilding go beyond establishing regional institutions. | UN | :: تتجاوز النُهج الإقليمية لبناء السلام إنشاء المؤسسات الإقليمية. |
The Office should lead the way on responsibility-sharing and comprehensive regional approaches, without neglecting to associate countries of origin. | UN | وينبغي للمفوضية قيادة الجهود الرامية إلى تقاسم المسؤولية ووضع نهج إقليمية شاملة دون إهمال إشراك بلدان الأصل. |
regional approaches may attract greater participation than global approaches. | UN | يمكن أن تجلب النهج الاقليمية مشاركة أكبر مقارنة بالنهج العالمية. |
Bangladesh strongly believes in regional approaches to nuclear disarmament. | UN | وتؤمن بنغلاديش بقوة بالنهج الإقليمية لنزع السلاح النووي. |
Unlike most other regional approaches, implementation of the instruments adopted by the European Union is mandatory for all member States. | UN | وخلافاً لمعظم النُهُج الإقليمية الأخرى، فإنّ تنفيذ الصكوك التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي إلزامي على جميع الدول الأعضاء. |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
Ukraine greatly values regional approaches to nuclear disarmament. | UN | إن أوكرانيا تقدر تقديرا كبيرا النهج الإقليمية نحو نزع السلاح. |
regional approaches to disarmament, demobilization and reintegration in the Great Lakes region of Africa | UN | النهج الإقليمية المتبعة إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
These draft resolutions recognize the significance of regional approaches to arms control, disarmament and confidence-building for international peace and stability and the complementarity between regional and global approaches. | UN | وتقر مشاريع القرارات هذه بأهمية إتباع النهج الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة من أجل تحقيق السلام والاستقرار الدوليين، والتكامل بين النهج الإقليمية والعالمية. |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
In order to find permanent solutions to the problems of refugees, especially those in protracted refugee situations, and internally displaced persons, efforts will be made to promote the development of more comprehensive and regional approaches. | UN | وعملا على إيجاد حلول دائمة لمشكلات اللاجئين، ولا سيما في حالات اللجوء التي طال أمدها، ولمشكلات المشردين داخليا، سوف تبذل الجهود من أجل التشجيع على وضع المزيد من النُهج الإقليمية الشاملة. |
:: Significance of the regional approaches with the participation of the three states for settling problems of this region; | UN | :: أهمية النُهج الإقليمية التي تشارك فيها الدول الثلاث من أجل تسوية مشاكل هذه المنطقة؛ |
I think a repetition by our Indian colleague that South Asia is not amenable to regional approaches is not convincing. | UN | وأعتقد أن تكرار زميلنا الهندي اتباع نهج إقليمية مقولته إن في منطقة جنوب آسيا هو أمر غير مناسب ليست مقولة مقنعة. |
Guidelines and recommendations for regional approaches | UN | مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج الاقليمية تجاه |
In 1993, it produced recommendations and guidelines for regional approaches to disarmament. | UN | وفي عام 1993، أصدرت الهيئة مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بالنهج الإقليمية لنزع السلاح. |
regional approaches to food security were also considered of interest. | UN | وأُشير أيضاً إلى الأهمية التي تتسم بها النُهُج الإقليمية إزاء الأمن الغذائي. |
The concept of regional approaches was raised in this context. | UN | وقد أثير في هذا السياق مفهوم النهوج الإقليمية. |
To promote the environmentally sound management of ULAB with particular emphasis on protecting the health of vulnerable groups by developing regional approaches | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية. |
We hope that meeting will encourage ASEAN Regional Forum members to develop regional approaches to small arms issues. | UN | ونأمل أن يشجع ذلك الاجتماع أعضاء المحفل الإقليمي للرابطة على وضع نُهج إقليمية لمسائل الأسلحة الصغيرة. |
This task has now been carried out in the context of the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security, adopted by the Disarmament Commission in 1993. | UN | ويجري الاضطلاع اﻵن بهذه المهمـــة فـــي سياق المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج الاقليمية بشأن نــزع الســـلاح في سياق اﻷمن العالمي، والتي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٣. |
regional approaches should also be considered as a major complementary component of such a strategy, depending on the nature of the disaster or emergency. | UN | والنهج الإقليمية ينبغي أيضا أن ينظر إليها باعتبارها مكونا تكميليا كبيرا في تلك الاستراتيجية، وهذا يتوقف على طبيعة الكارثة أو حالة الطوارئ. |
including the contribution of regional approaches | UN | العالمي، بما في ذلك مساهمة النُّهج الإقليمية |
There was broad agreement on the importance of regional approaches to transparency questions. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق حول أهمية النهوج الاقليمية في معالجة مسائل الشفافية. |
To this end, the discussions on rule of law assistance, sustainable reintegration, regional approaches to disarmament, demobilization and reintegration, and the role of national dialogue in peacebuilding address critical priorities for one or more countries on the PBC agenda. | UN | وتحقيقا لذلك، فإن المناقشات المتعلقة بالمساعدة على سيادة القانون، وإعادة الاندماج المستدام، والنُهُج الإقليمية لنزع السلاح، والتسريح وإعادة الدمج، ودور الحوار الوطني في بناء السلام أمور تتناول أولويات هامة لبلد أو أكثر مدرج في جدول أعمال اللجنة. |
Several regional approaches have been undertaken in recent years. | UN | وقد اتخذت عدة نُهُج إقليمية في السنوات الأخيرة. |