The Regional Court largely granted the plaintiff's claim. | UN | ووافقت المحكمة الإقليمية على معظم ما طالب به الشاكي. |
When a dispute arose about overpayments, the city filed a motion at the Regional Court of Tübingen for repayment. | UN | وعندما نشأ نزاع حول مبالغ زائدة دفعت للشركة، قدمت المدينة التماسا إلى المحكمة الإقليمية في تيبنغن لاستردادها. |
The Regional Court held that the first instance court had failed to evaluate the contradictions between the testimonies of Mr. Mantybaev and other witnesses. | UN | ورأت المحكمة الإقليمية أن محكمة أول درجة لم تقيم أوجه التناقض بين شهادة السيد مانتيباييف والشهود الآخرين. |
On appeal, the Higher Regional Court upheld the decision. | UN | ولدى الاستئناف، أكدت المحكمة الاقليمية الأعلى القرار. |
The speaker emphasized that people more often go to the Regional Court rather than United Nations bodies, as the Inter-American Commission on Human Rights was more responsive in terms of making reparations for requesting parties. | UN | وأكدت المتحدثة أن الناس يلجأون في أغلب الأحيان إلى المحكمة الإقليمية عوضاً عن هيئات الأمم المتحدة لكون لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أكثر تجاوباً على صعيد تقديم تعويضات إلى الأطراف الطالبة. |
A special section of the Civil Chamber of the Regional Court has been created to deal specifically with families and minors. | UN | وهناك قسم للأسرة والقاصرين تابع للدائرة المدنية في المحكمة الإقليمية. |
The author filed a complaint against this decision to the Higher Regional Court who rejected the complaint on 16 September 2009. | UN | وتقدمت صاحبة البلاغ بشكوى ضد هذا القرار إلى المحكمة الإقليمية العليا، فرفضت هذه الأخيرة الشكوى في 16 أيلول/سبتمبر 2009. |
The parties to the merger appealed against the decision to the Düsseldorf Higher Regional Court. | UN | وطعنت الأطراف في القرار أمام المحكمة الإقليمية العليا في دوسلدورف. |
5.2 The author forwarded to the Committee copy of the decision issued by the Samarkand Regional Court, dated 2 December 2005. | UN | 5-2 وأحال صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخة من القرار الصادر عن المحكمة الإقليمية لسمرقند في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The Regional Court confirmed this decision on appeal on 25 February 1999. | UN | وأكدت المحكمة الإقليمية هذا الحكم في الاستئناف في 25 شباط/فبراير 1999. |
5.2 The author forwarded to the Committee copy of the decision issued by the Samarkand Regional Court, dated 2 December 2005. | UN | 5-2 وأحال صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخة من القرار الصادر عن المحكمة الإقليمية لسمرقند في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The Regional Court confirmed this decision on appeal on 25 February 1999. | UN | وأكدت المحكمة الإقليمية هذا الحكم في الاستئناف في 25 شباط/فبراير 1999. |
In 2008, in the Hargeisa Regional Court, only 12 cases of rape resulted in a conviction. | UN | وفي عام 2008 انتهت 12 قضية اغتصاب فقط بالإدانة في المحكمة الإقليمية في هارجيسة. |
1972 First state examination at the Higher Regional Court in Hamm. | UN | الجزء الأول من امتحان القانون الذي تنظمه الدولة، المحكمة الإقليمية العليا في هام. |
The Regional Court concluded that the author could not be entitled to restitution. | UN | وخلصت المحكمة الإقليمية إلى أن صاحب البلاغ لا يحق له استعادة الممتلكات. |
The Higher Regional Court reversed the verdict for lack of the international jurisdiction of German courts. | UN | ونقضت المحكمة الإقليمية العليا هذا الحكم بحجة عدم الاختصاص الدولي للمحاكم الألمانية. |
The Regional Court granted the seller the full purchase price and the Higher Regional Court rejected the buyer's appeal. | UN | وقضت المحكمة الإقليمية للبائع بسعر الشراء الكامل، ورفضت المحكمة الإقليمية العليا استئناف المشتري. |
The respondent filed an application for setting aside the award before the Higher Regional Court in Düsseldorf. | UN | وقدم المدعى عليه طلبا الى المحكمة الاقليمية الأعلى في دوسلدورف لابطال القرار. |
2.3 In renewed proceedings, the Hague Regional Court rejected the author's claim on 29 November 1995. | UN | 2-3 وفي دعوى مجددة، رفضت محكمة منطقة لاهاي شكوى صاحب البلاغ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
In the case of sufficient suspicion, that office will file a criminal charge either before the local court or the Regional Court. | UN | وفي حالة وجود شبهة كافية، يقدم المكتب التهم الجنائية سواءً أمام محكمة محلية أو محكمة إقليمية. |
Total - candidates - Regional Court | UN | المحاكم المحلية المجموع - المرشحون المحاكم الإقليمية |
2.5 The author further submits that, on 11 October 2007, the Brest Regional Court upheld the decision of the first instance court. | UN | 2-5 ويقول صاحب البلاغ أيضاً إن المحكمة الإقليمية في بريست أيدت قرار المحكمة الابتدائية في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The regulation dispels any legal uncertainty created by a ruling of the Cologne Regional Court on 7 May 2012. | UN | وتبدد اللائحة أي شك قانوني أنشأه حكم للمحكمة الإقليمية في كولونيا في 7 أيار/مايو 2012. |
2.4 The hearing finally took place before the Regional Court, sitting as a criminal court, on 3 April 2002. | UN | 2-4 وفي نهاية المطاف، عقدت المحاكمة أمام المحكمة الكلية المنعقدة باعتبارها محكمة جنح يوم 3 نيسان/أبريل 2002. |
The Higher Regional Court rejected these objections and declared the award enforceable. | UN | ورفضت المحكمة المحلية العليا هذه الاعتراضات وأعلنت قرار التحكيم قابلا للإنفاذ. |
Consequently, the President of the Regional Court decided to take him on as a trainee judge. | UN | وبالتالي، قرر رئيس محكمة المنطقة تعيينه قاضياً متدرباً. |
The Regional Court of Appeal reversed the judgement because the court of first instance ignored factual submissions of the defendant concerning the cause of the action and, moreover, failed to consider the defendant's counterclaim. | UN | ونقضت محكمة الاستئناف الإقليمية الحكم لأن المحكمة الابتدائية تجاهلت الوقائع التي عرضها المدعى عليه فيما يخص سبب الدعوى ولأنها، علاوة على ذلك، لم تنظر في المطالبة المقابلة التي تقدم بها المدعى عليه. |
On appeal, the Higher Regional Court of Saarbrücken affirmed. | UN | وعند الاستئناف، أيّدت المحكمة العليا لمنطقة ساربروكين الحكم. |
The second instance stage or the instance of appeal might be an administrative court in each Regional Court. | UN | ويمكن ان تكون المرحلة الثانية، أو درجة الاستئناف، محكمة ادارية في كل محكمة اقليمية. |
His application was rejected, and on 14 July 2005, the author filed an appeal to the Borisoglebsk Regional Court against the refusal of the administrative authorities to grant his son Russian citizenship and issue him an identity document. | UN | وفي 14 تموز/ يوليه 2005، طعن صاحب البلاغ في القرار الصادر من السلطات الإدارية برفض منح ابنه الجنسية الروسية أمام محكمة بوريسوغليبسك الإقليمية وطلب منحه وثيقة هوية. |