The proposed activities included country-specific programmes as well as certain regional activities in collaboration with regional groupings. | UN | وتشمل الأنشطة المُقترَحة برامج قطرية فضلاً عن أنشطة إقليمية معينة تنفَّذ بالتعاون مع التجمعات الإقليمية. |
regional groupings like the Southern Common Market (MERCOSUR) may have played a role in attracting FDI. | UN | ومن الممكن أن تكون التجمعات الإقليمية مثل السوق المشتركة الجنوبية قد لعبت دوراً في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; | UN | :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛ |
Subcommittee members are appointed by the regional groupings for a renewable term of three years. | UN | وتعيّن المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Subcommittee members are appointed by the regional groupings for a renewable term of three years. | UN | وتعيِّن المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
There are multiple regional groupings in Africa and States may be party to more than one. | UN | وذلك أن ثمة تجمعات إقليمية متعددة في أفريقيا، كما أن الدول قد تكون طرفاً في أكثر من تجمع واحد. |
Cooperative and assistance programmes have been initiated in concert with regional groupings. | UN | وجرى الشروع في برامج تعاونية وبرامج للمساعدة بالتضافر مع التجمعات الاقليمية. |
Specific issues and problems with regional groupings were mentioned. | UN | ووردت إشارة إلى قضايا ومشاكل مع مجموعات إقليمية. |
Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; | UN | :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛ |
Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; | UN | :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛ |
These goals can be easier to achieve in the framework of regional groupings. | UN | ويمكن أن يكون بلوغ هذه الأهداف أسهل في إطار التجمعات الإقليمية. |
In this context, regional groupings have a role to play. | UN | وتستطيع التجمعات الإقليمية تأدية دور في هذا السياق. |
In this regard, several countries reported how helpful it has been to them first to liberalize trade within regional groupings. | UN | وقد ذكرت بلدان عديدة، في هذا الصدد، مدى الفائدة التي جنتها من البدء بتحرير التجارة في إطار التجمعات الإقليمية. |
The 2004 census, which focused on regional groupings of the population, as opposed to ethnic groupings, provoked controversy and incited a boycott by the indigenous movement, dissatisfied with the omission of questions regarding ethnicity. | UN | وقد أثار تعداد عام 2004، الذي ركّز على التجمعات الإقليمية للسكان وليس على التجمعات الإثنية، جدلا وقاطعته حركة الشعوب الأصلية التي لم تكن راضية عن حذف أسئلة تتعلق بالانتماء الإثني. |
Somalia Tunisia United Kingdom Executive Board membership by regional groupings in 2010 | UN | عضوية المجلس التنفيذي حسب المجموعات الإقليمية في عام 2010 |
Assist regional groupings in developing regional services agreements. | UN | مساعدة المجموعات الإقليمية في وضع اتفاقات إقليمية في مجال الخدمات. |
Assistance on competition and consumer policies was provided to the regional groupings. | UN | وقُدمت إلى المجموعات الإقليمية مساعدة بشأن سياسات المنافسة وحماية المستهلكين. |
Therefore, the inspection examined possible discrimination based on nationality under the umbrella of regional groupings, gender and language. | UN | ولذلك، فقد بحث التحقيق في احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية في إطار المجموعات الإقليمية ونوع الجنس واللغة. |
A question sometimes posed by members is the value of the current regional groupings in the Conference. | UN | ويطرح الأعضاء أحياناً سؤالاً حول قيمة المجموعات الإقليمية الحالية في المؤتمر. |
Some Member States make it their goal to set up or strengthen regional groupings. | UN | وقد جعلت بعض الدول اﻷعضاء من أهدافها إقامة تجمعات إقليمية أو تعزيزها. |
In addition, 21 statements were made by representatives of regional groupings, international organizations and specialized agencies. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أدلى ممثلو التجمعات الاقليمية والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة ﺑ ١٢ بياناً. |
Participants broke into regional groupings to consider two questions: | UN | انقسم المشاركون إلي مجموعات إقليمية للنظر في سؤالين: |
UNCTAD participated in the event and provided substantive support to ministerial and high-level events of regional groupings that involved LDCs. | UN | وشارك الأونكتاد في الحدث وقدم دعماً كبيراً إلى اللقاءات الوزارية والأحداث الرفيعة المستوى للتجمعات الإقليمية التي شاركت فيها أقل البلدان نمواً. |
Other regional groupings can subsequently join or undertake similar arrangements. | UN | ويمكن للمجموعات الإقليمية الأخرى أن تنضم إلى هذا الترتيب أو تقوم بوضع ترتيباتٍ مماثلة. |
This report will focus on regional groupings which have competition provisions in their treaties. | UN | وسيركز هذا التقرير على التكتلات الإقليمية التي تنص المعاهدات المنشئة لها على أحكام خاصة بالمنافسة. |
(iii) Market access and regional groupings. | UN | `٣` الوصول إلى اﻷسواق والتجمعات اﻹقليمية. |
UNICEF Executive Board by regional groupings | UN | مجلس اليونيسيف التنفيذي حسب المجموعات الاقليمية |
The reduced provision of services for meetings of regional groupings was regrettable. | UN | وأضاف أن توفير الخدمات بشكل منقوص لاجتماعات الجماعات الإقليمية أمر يدعو إلى الأسف. |
The Uruguay Round agreements themselves point to that course of future action with the extension of WTO disciplines for regional groupings to the services sector. | UN | فاتفاقات جولة أوروغواي نفسها تشير إلى هذا النهج من نهوج العمل في المستقبل مع توسيع نطاق ضوابط منظمة التجارة العالمية الخاصة بالتجمعات الاقليمية لتشمل قطاعات الخدمات. |
Replies by States and regional groupings on steps taken to | UN | ردود الدول والتجمعات الاقليمية بشأن الخطوات المتخذة |
Managing globalization also means weaving a network of partnerships between the big regional groupings and the big countries. | UN | إن إدارة العولمة تعني أيضا نســج شبكة مــن الشراكات بين التجمعات اﻹقليمية الكبرى والبلدان الكبرى. |