"regional groupings" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجمعات الإقليمية
        
    • المجموعات الإقليمية
        
    • تجمعات إقليمية
        
    • التجمعات الاقليمية
        
    • مجموعات إقليمية
        
    • للتجمعات الإقليمية
        
    • للمجموعات الإقليمية
        
    • التكتلات الإقليمية
        
    • والتجمعات اﻹقليمية
        
    • المجموعات الاقليمية
        
    • الجماعات الإقليمية
        
    • بالتجمعات الاقليمية
        
    • والتجمعات الاقليمية
        
    • بين التجمعات اﻹقليمية
        
    The proposed activities included country-specific programmes as well as certain regional activities in collaboration with regional groupings. UN وتشمل الأنشطة المُقترَحة برامج قطرية فضلاً عن أنشطة إقليمية معينة تنفَّذ بالتعاون مع التجمعات الإقليمية.
    regional groupings like the Southern Common Market (MERCOSUR) may have played a role in attracting FDI. UN ومن الممكن أن تكون التجمعات الإقليمية مثل السوق المشتركة الجنوبية قد لعبت دوراً في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; UN :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛
    Subcommittee members are appointed by the regional groupings for a renewable term of three years. UN وتعيّن المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Subcommittee members are appointed by the regional groupings for a renewable term of three years. UN وتعيِّن المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    There are multiple regional groupings in Africa and States may be party to more than one. UN وذلك أن ثمة تجمعات إقليمية متعددة في أفريقيا، كما أن الدول قد تكون طرفاً في أكثر من تجمع واحد.
    Cooperative and assistance programmes have been initiated in concert with regional groupings. UN وجرى الشروع في برامج تعاونية وبرامج للمساعدة بالتضافر مع التجمعات الاقليمية.
    Specific issues and problems with regional groupings were mentioned. UN ووردت إشارة إلى قضايا ومشاكل مع مجموعات إقليمية.
    Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; UN :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛
    Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; UN :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛
    These goals can be easier to achieve in the framework of regional groupings. UN ويمكن أن يكون بلوغ هذه الأهداف أسهل في إطار التجمعات الإقليمية.
    In this context, regional groupings have a role to play. UN وتستطيع التجمعات الإقليمية تأدية دور في هذا السياق.
    In this regard, several countries reported how helpful it has been to them first to liberalize trade within regional groupings. UN وقد ذكرت بلدان عديدة، في هذا الصدد، مدى الفائدة التي جنتها من البدء بتحرير التجارة في إطار التجمعات الإقليمية.
    The 2004 census, which focused on regional groupings of the population, as opposed to ethnic groupings, provoked controversy and incited a boycott by the indigenous movement, dissatisfied with the omission of questions regarding ethnicity. UN وقد أثار تعداد عام 2004، الذي ركّز على التجمعات الإقليمية للسكان وليس على التجمعات الإثنية، جدلا وقاطعته حركة الشعوب الأصلية التي لم تكن راضية عن حذف أسئلة تتعلق بالانتماء الإثني.
    Somalia Tunisia United Kingdom Executive Board membership by regional groupings in 2010 UN عضوية المجلس التنفيذي حسب المجموعات الإقليمية في عام 2010
    Assist regional groupings in developing regional services agreements. UN مساعدة المجموعات الإقليمية في وضع اتفاقات إقليمية في مجال الخدمات.
    Assistance on competition and consumer policies was provided to the regional groupings. UN وقُدمت إلى المجموعات الإقليمية مساعدة بشأن سياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Therefore, the inspection examined possible discrimination based on nationality under the umbrella of regional groupings, gender and language. UN ولذلك، فقد بحث التحقيق في احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية في إطار المجموعات الإقليمية ونوع الجنس واللغة.
    A question sometimes posed by members is the value of the current regional groupings in the Conference. UN ويطرح الأعضاء أحياناً سؤالاً حول قيمة المجموعات الإقليمية الحالية في المؤتمر.
    Some Member States make it their goal to set up or strengthen regional groupings. UN وقد جعلت بعض الدول اﻷعضاء من أهدافها إقامة تجمعات إقليمية أو تعزيزها.
    In addition, 21 statements were made by representatives of regional groupings, international organizations and specialized agencies. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدلى ممثلو التجمعات الاقليمية والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة ﺑ ١٢ بياناً.
    Participants broke into regional groupings to consider two questions: UN انقسم المشاركون إلي مجموعات إقليمية للنظر في سؤالين:
    UNCTAD participated in the event and provided substantive support to ministerial and high-level events of regional groupings that involved LDCs. UN وشارك الأونكتاد في الحدث وقدم دعماً كبيراً إلى اللقاءات الوزارية والأحداث الرفيعة المستوى للتجمعات الإقليمية التي شاركت فيها أقل البلدان نمواً.
    Other regional groupings can subsequently join or undertake similar arrangements. UN ويمكن للمجموعات الإقليمية الأخرى أن تنضم إلى هذا الترتيب أو تقوم بوضع ترتيباتٍ مماثلة.
    This report will focus on regional groupings which have competition provisions in their treaties. UN وسيركز هذا التقرير على التكتلات الإقليمية التي تنص المعاهدات المنشئة لها على أحكام خاصة بالمنافسة.
    (iii) Market access and regional groupings. UN `٣` الوصول إلى اﻷسواق والتجمعات اﻹقليمية.
    UNICEF Executive Board by regional groupings UN مجلس اليونيسيف التنفيذي حسب المجموعات الاقليمية
    The reduced provision of services for meetings of regional groupings was regrettable. UN وأضاف أن توفير الخدمات بشكل منقوص لاجتماعات الجماعات الإقليمية أمر يدعو إلى الأسف.
    The Uruguay Round agreements themselves point to that course of future action with the extension of WTO disciplines for regional groupings to the services sector. UN فاتفاقات جولة أوروغواي نفسها تشير إلى هذا النهج من نهوج العمل في المستقبل مع توسيع نطاق ضوابط منظمة التجارة العالمية الخاصة بالتجمعات الاقليمية لتشمل قطاعات الخدمات.
    Replies by States and regional groupings on steps taken to UN ردود الدول والتجمعات الاقليمية بشأن الخطوات المتخذة
    Managing globalization also means weaving a network of partnerships between the big regional groupings and the big countries. UN إن إدارة العولمة تعني أيضا نســج شبكة مــن الشراكات بين التجمعات اﻹقليمية الكبرى والبلدان الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus