Evaluation recommendation 2. The Regional Bureau for Africa should develop a results-oriented strategy for engagement with regional institutions. | UN | التوصية 2: يتعين على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية تركز على النتائج للتعامل مع المؤسسات الإقليمية. |
A large network was created to disseminate standard messages and techniques among regional institutions active in peer education and services. | UN | وأنشئت شبكة واسعة لنشر رسائل وتقنيات موحدة بين المؤسسات الإقليمية النشطة في مجال التعلم من الأقران وتقديم الخدمات. |
:: Regional approaches to peacebuilding go beyond establishing regional institutions. | UN | :: تتجاوز النُهج الإقليمية لبناء السلام إنشاء المؤسسات الإقليمية. |
Moreover, steps have been taken to establish regional institutions. | UN | وفضلا عن ذلك، اتخذت خطوات ﻹنشاء مؤسسات إقليمية. |
4. The regional commissions and other regional institutions have strategic advantages in performing a number of functions, including: | UN | وتتمتع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية الأخرى بامتيازات استراتيجية في أداء عدد من الوظائف، منها: |
Agree on the need for close collaboration with regional institutions. | UN | نوافق على الحاجة إلى تعاون وثيق مع المؤسسات الإقليمية. |
The United Nations and other international agencies can multiply their effectiveness by working closely with such regional institutions. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى مضاعفة فعاليتها بالعمل عن قرب مع مثل تلك المؤسسات الإقليمية. |
It is our hope that the stability of Afghanistan will be realized through close cooperation with a number of regional institutions. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتحقق الاستقرار في أفغانستان من خلال التعاون الوثيق مع عدد من المؤسسات الإقليمية. |
The expertise of regional institutions should also be taken into consideration in finding ways of international collaboration. | UN | وينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار أيضاً خبرات المؤسسات الإقليمية لإيجاد سبل للتعاون الدولي. |
Coordination at the regional level using the existing regional institutions is also important. | UN | ويكتسب التنسيق على الصعيد الإقليمي باستخدام المؤسسات الإقليمية القائمة أهمية أيضا. |
Number of regional institutions provided with capacity-building support for the delivery of high-quality technical assistance | UN | عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية عالية الجودة عالية |
Number of regional institutions provided with capacity-building support for the delivery of high-quality technical assistance | UN | عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية ذات نوعية عالية |
In 2008, the Peacebuilding Support Office joined the cluster in order to improve United Nations coordination for peacebuilding with the African Union and other African regional institutions. | UN | وفي عام 2008، انضم مكتب دعم بناء السلام إلى المجموعة لتحسين تنسيق الأمم المتحدة لبناء السلام مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية الأفريقية. |
Where possible, this should be with regional institutions with the host country resident representative serving as principal project representative. | UN | وينبغي أن يكون هذا، حيثما أمكن، مع المؤسسات الإقليمية على أن يعمل الممثل القطري المقيم بمثابة الممثل الرئيسي للمشروع. |
UNFPA also supported cooperation with regional institutions and international non-governmental organizations (NGOs). | UN | وقام الصندوق أيضا بدعم التعاون مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
UNCTAD continues to support African countries through partnerships with the regional institutions and multilateral organizations. | UN | ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية بواسطة شراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف. |
Development of partnerships with regional institutions to facilitate the mobilization of innovative sources of finance and financing mechanisms | UN | إقامة شراكات مع المؤسسات الإقليمية من أجل تيسير تعبئة مصادر وآليات التمويل المبتكرة |
ECLAC has developed relations with other regional institutions, such as the Central American Bank for Economic Integration. | UN | وقامت اللجنة بتطوير العلاقات مع مؤسسات إقليمية أخرى، من قبيل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي. |
Leading regional institutions are playing a pivotal role in moving this agenda forward. | UN | وتضطلع مؤسسات إقليمية رائدة بدور محوري في الدفع قدما بهذا البرنامج. |
IUCN, GEF, relevant regional institutions | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعية، مرفق البيئة العالمية والمؤسسات الإقليمية ذات الصلة |
All regional institutions need the over-arching framework of the United Nations. | UN | فكافة المؤسسات الاقليمية بحاجة الى اطار اﻷمم المتحدة الظليل. |
The sub-cluster's collaboration with African institutions focused on the main decisions of the regional institutions. | UN | وقد إنصب تعاون هذه المجموعة الفرعية مع المؤسسات الأفريقية على القرارات الرئيسية للمؤسسات الإقليمية. |
The programmes of work of the regional institutions shall be aligned with the thematic priorities of the Commission under the strategic framework; | UN | تنسَّق برامج عمل الهيئات الإقليمية مع الأولويات المواضيعية للجنة بموجب إطار عملها الاستراتيجي؛ |
27. Technical meetings on Summit follow-up have involved numerous regional institutions. | UN | ٢٧ - واشتركت عدة مؤسسات اقليمية في اجتماعات تقنية لمتابعة أعمال مؤتمر القمة. |
The following countries and regional institutions had offered support: China, India, France and ESA. | UN | وقد عرضت البلدان والمؤسسات الاقليمية التالية تقديم الدعم، وهي الصين وفرنسا والهند ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Workshops have been attended by participants from national governments, non-governmental organizations, United Nations organizations, regional institutions and bilateral donors. | UN | وقد حضر حلقات العمل مشاركون من حكومات، ومن منظمات غير حكومية، ومؤسسات اﻷمم المتحدة، ومؤسسات إقليمية والمانحين الثنائيين. |
In the recent past, regional institutions in the Pacific and the Caribbean have also taken measures to enhance their own effectiveness and efficiency through greater inter-institutional coordination and avoidance of duplication of activities. | UN | ومنذ عهد قريب، شرعت المؤسسات اﻹقليمية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي كذلك في اتخاذ إجراءات لتعزيز فعاليتها وكفاءتها عن طريق تنسيق أوسع بين المؤسسات وتفادي ازدواجية اﻷنشطة. |
We are now concentrating on improving integration by thoroughly reforming regional institutions. | UN | ونحن نركز حاليا على تحسين التكامل عن طريق إدخال إصلاحات شاملة على المؤسسات اﻹقليمية. |
Strong regional institutions can serve as regional buffers, as the post-war Western European experience indicates. | UN | فالمؤسسات الإقليمية القوية يمكن أن تقوم بدور العازل كما تشهد على ذلك تجربة أوروبا الغربية في فترة ما بعد انتهاء الحرب. |
Strengthening regional institutions through technical and advisory support | UN | تعزيز المؤسسات اﻹقليمية من خلال الدعم التقني والاستشاري |
IV. Technical cooperation activities of regional institutions | UN | رابعا - أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها المؤسسات اﻹقليمية |
The workshop was attended by 18 participants from relevant national and regional institutions. | UN | وحضر هذه الحلقة 18 مشاركاً من المؤسسات الوطنية والإقليمية المعنية. |